– Минервианская пленница была в близких отношениях с одной из правительниц "Властелина Панглота"? - спросил он, слегка удивленный. - Как это случилось?
– О, это длинная, но довольно интересная история… - начал Мило.
Джен снова разозлилась. Они разговаривали, как будто ее там не было. И хотя военачальник нагонял на нее страх, и Джен понимала, что при нем следует вести себя осторожно, она не удержалась и снова заговорила:
– Вам мало убить? Неужели надо еще надругаться над их останками?
Голова военачальника медленно повернулась в ее сторону. Снова наступило долгое молчание, прерванное лишь почти неслышным вздохом Мило: "Господи…" Потом заговорил военачальник:
– Девушка, за твою дерзость я мог бы приказать, чтобы тебя увели отсюда в другую комнату и привязали к деревянной раме. Потом с тебя содрали бы кожу. Всю, до последнего дюйма. Это делается с большим искусством, и кожу снимают одним куском. Потом твое тело посыпали бы солью, надели на него кожу и пришили. Потом тебя бы снова привели сюда. И, если бы я счел твои извинения достаточными, я бы милостиво даровал тебе быструю смерть. Стоит мне хлопнуть в ладоши - и все это начнется… - Он поднял руки, несколько долгих секунд держал их разведенными и наконец уронил на колени. - Однако я буду милосерден по двум причинам. Одна из них - то, что ты под защитой Мило Хейза, и было бы негостеприимно с моей стороны ставить его в столь неловкое положение. Другая - что тебе неизвестно твое место как женщины в моих владениях, и поэтому ты не понимаешь, насколько серьезен твой проступок. - Он повернулся к Мило: - Пожалуйста, продолжайте.
Мило быстро пересказал ему, как она собиралась взорвать "Властелин Панглот", как встретилась с Хаццини, как ее приняли в свой круг аристы; Джен в это время ждала, когда перестанет колотиться ее сердце. Она не сомневалась, что военачальник готов выполнить свою угрозу.
Когда Мило закончил, военачальник снова повернулся к ней, и под его безжалостным взглядом мурашки побежали по ее коже. Джен не могла понять, что изменилось в этих непроницаемых глазах, не появилось ли уважение. Он заговорил:
– У тебя хватило дерзости выговаривать мне за казнь этих людей - и в то же время ты была готова уничтожить весь корабль.
Она открыла рот, чтобы ответить, но тут же закрыла его.
– Можешь говорить, - сказал он.
– Я так и не смогла этого сделать, - осторожно начала Джен. - Не смогла хладнокровно убить этих людей.
– А я, значит, смог. - Он покачал головой. - Плохо же ты обо мне думаешь. Я не жесток. Но мне не оставалось ничего другого, как уничтожить правящий класс "Властелина Панглота". Выбора не было. И уверяю тебя, в основном они умерли быстро и чисто. Что же до этой варварской выставки… - он указал на головы, - в ней - самый действенный способ показать населению "Властелина Панглота", что старый порядок ликвидирован и что даже мысль о дальнейшем сопротивлении безнадежна.
Он снова повернулся к Мило.
– Вам никогда не казалось, что вы сходите с ума?
Мило, казалось, удивил этот вопрос. Он ответил не сразу, видимо, обдумывая ответ.
– Схожу с ума? А что, я похож…
– Вопрос относится скорее ко мне, чем к вам, - перебил его военачальник. - Иногда мне кажется, будто я сошел с ума, и я подумал, не побочный ли это эффект бессмертия. Как вы думаете?
– Никогда не замечал в себе признаков психического расстройства, - медленно проговорил Мило. - И не вижу, почему бессмертие должно вести к безумию, хотя, может быть, человек, проживший тысячи лет, может страдать от эмоционального напряжения неизвестной природы. Или, может быть, просто становится скучно жить.
– Скучно, - задумчиво повторил военачальник. - Да, мне иногда бывает скучно, но меня больше беспокоит моя склонность к солипсизму. Думаю, это связано с моим однообразным образом жизни. Я так долго выступаю в роли Бога в моем царстве, где нет равного мне, с кем можно поговорить по душам, что постепенно начинаю воспринимать свою роль как реальность. Как вы думаете?
Мяло, казалось, снова осторожно подбирал слова.
– Думаю, такая опасность существует. Но поскольку вы способны объективно оценивать ситуацию, вы не поддались бреду.
– Пока, во всяком случае, - с легкой улыбкой сказал военачальник. - Должен сказать вам, мистер Хейз, что встреча с вами доставила мне большое удовольствие. И, безусловно, ваше присутствие для меня - настоящая психотерапия. К тому же так приятно после столь долгих лет заговорить по-американски. Знаете, я ведь помню время, когда ваш язык назывался английским.
– Я тоже, - сказал Мило. - Я даже помню Англию. Собственно, я как раз в Лондоне и находился всего за месяц до катастрофы.
– Ах да, - кивнул военачальник. - Реактор. Чернобыль, ведь так он назывался?
– Нет. Тот был в России. Задолго до этого. Российская авария не нанесла большого вреда русским благодаря погодным условиям. В Англии же погода была совсем другой, и вся дрянь обрушилась прямо на юг Англии.
– Такая беда, - согласился военачальник. - Но по сравнению с нынешним опустошением гибель одной маленькой страны кажется мелочью.