Читаем Небесный фермер. Среди планет. Космическое семейство Стоун полностью

– Ты думай головой, дедуля. Анджело и другие торговцы не станут сдавать свои велосипеды напрокат – они им слишком дорого стоили. А туристы не станут брать тот хлам, что лежит у Анджело на складе. У них отпускное настроение – им хочется чего-нибудь новенького, веселенького и блестящего. Имей в виду – для проката наши велики не просто «как новые», а по-настоящему новые. Всякий, кто берет вещь напрокат, знает, что ею уже пользовались, и доволен, если она выглядит новой.

– Ладно, убедил. – Кастор снова встал. – Теперь посмотрим, удастся ли уговорить кого-нибудь. Выбирай жертву.

– Садись, куда спешить? Может, наш благодетель здесь, под одной с нами крышей.

– Чего?

– Что первым делом видит турист, выходя из здания порта? «Обеды старого Юга». А пункт проката надо устроить как раз перед рестораном.

– Давай поищем хозяина.

…Джо Паппалопулис был на кухне и вышел к ним, вытирая руки о передник:

– В чем дело, ребята? Сода не понравилась?

– Нет, сода отличная! Послушайте, мистер Паппалопулис, вы не можете уделить нам несколько минут?

– Зовите меня Поппа, не то надорветесь. Конечно могу.

– Спасибо. Я Кас Стоун, а это мой брат Пол. Мы живем на Луне, а сюда прибыли с грузом, который может представлять для вас интерес.

– Импортные продукты? Я ими мало пользуюсь – только кофе да специями.

– Нет-нет, не продукты. Не хотели бы вы добавить к своему ресторанному бизнесу еще одно направление? Доход увеличится вдвое, а потратиться придется только раз.

Хозяин взял нож и стал чистить ногти.

– Говори, я слушаю.

Разговор продолжил Поллукс, изложив детали своего плана с заразительным энтузиазмом. Паппалопулис время от времени поднимал на него глаза, но ничего не отвечал. Когда Поллукс начал выдыхаться, подхватил Кастор:

– И не только сдавать машины на час, на день или на неделю – вы будете устраивать экскурсионные туры и брать за них дополнительную плату.

– Гидам вы жалованье платить не будете – это они будут вам платить за концессию, а вы им – процент от сбора за экскурсию.

– И они тоже будут брать у вас велосипеды напрокат.

– Никаких накладных расходов – у вас и так лучшее место во всем городе. Просто будете выходить каждый раз, когда приходит челнок, или платить кому-нибудь из гидов комиссионные, чтобы он последил за стоянкой в перерывах.

– А лучше всего – долгосрочный контракт. Турист хочет взять велосипед на день, а вы ему объясняете, насколько дешевле будет взять его на весь срок пребывания, – и велосипед у вас окупится за один сезон. Своих денег вы больше не будете тратить.

Ресторатор отложил нож и сказал:

– Тони Анджело – хороший бизнесмен. Почему бы мне не купить подержанные велосипеды у него да подешевле?

Кастор принял вызов.

– А вы посмотрите на его велосипеды. Они же все побитые, шины изношены. И мы готовы отпустить свой товар дешевле, чем он, притом что велосипеды у нас лучше.

– Какую цену он бы ни назвал?

– Реальную цену, не взятую с потолка. Если цена будет действительно низкой, мы сами купим его велосипеды. – Поллукс предостерегающе посмотрел на брата, но тот гнул свое: – Мы назначаем цену ниже любой разумной цены, которую назначит он, – при лучшем качестве товара. Пойдемте посмотрим его велосипеды.

– Велосипеды, которые приходят из пустыни, я видел. – Паппалопулис встал. – Пойдем на ваши посмотрим.

– Может, они еще не пришли…

Но они пришли. Джо Поппа осмотрел велосипеды с непроницаемым лицом, но близнецы в душе порадовались, что не пожалели на них времени, – такие они были красивые, свежевыкрашенные, в нарядных полосках, сверкающие полировкой и переводными картинками.

Кастор выбрал три машины, которые, как он знал, были в отменном состоянии.

– Может, покатаемся? Мне тоже хочется совершить экскурсию – бесплатно.

– А что? – в первый раз улыбнулся Паппалопулис.

Они проехались вдоль канала на север до самой атомной станции, потом обогнули город и вернулись по бульвару Кларка к залу прибытия и «Обедам старого Юга». Когда они остановились и вернули велосипеды в общую груду, Кастор подал Поллуксу знак и настало выжидательное молчание.

Помолчав, хозяин ресторана сказал:

– Хорошо прокатились, ребята. Спасибо.

– Пожалуйста, не стоит.

Поппа посмотрел на велосипеды:

– Сколько за них?

Кастор назвал цену. Паппалопулис печально покачал головой:

– Это большие деньги.

Не успел Поллукс сбавить цену, Кастор сказал:

– Не спешите, обдумайте варианты. Мы могли бы тоже войти в дело, но подумали, что вы предпочитаете, чтобы велосипеды были ваши. Давайте станем компаньонами: вы организуете дело, а мы предоставляем велосипеды. Поделим поровну валовую прибыль, а накладные расходы – ваши. Это будет честно?

Паппалопулис погладил плоского кота.

– С компаньонами одни недоразумения, – сказал он задумчиво.

– Смотрите, как вам удобнее. Скидка пять процентов при расчете наличными.

Паппалопулис извлек пачку денег, которой могла бы подавиться венерианская песчаная свинья среднего размера:

– Я беру их.

Вторую половину дня близнецы гуляли по городу пешком и присматривали подарки для прочих Стоунов. Возвращаясь домой, они снова прошли мимо порта и ресторана Поппы. На вывеске теперь значилось:


Перейти на страницу:

Все книги серии Хайнлайн, Роберт. Сборники

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика
На самом деле
На самом деле

А Петр Первый-то ненастоящий!Его место, оказывается, занимал английский шпион. Агент влияния, столкнувший Россию-матушку на кривую историческую дорожку. Столкнувший с дорожки прямой, с дорожки верной. Но ведь на нее никогда не поздно вернуться, правда?Что будет, если два студента-историка заскучают в архивном хранилище? Что будет, если поддельный документ примут за настоящий? Не иначе, власти захотят переписать историю государства российского. А если изменится прошлое страны — что будет с её настоящим и будущим?А будет все очень бурно, масштабно и весело. То есть весело будет тем, кто за этим наблюдает с безопасного расстояния. Ну как мы с вами…

Александр Геннадьевич Карнишин , Екатерина Белкина , Екатерина Вэ , Ирина Борисовна Седова , Мария Юрьевна Чепурина , Элла Бондарева

Фантастика / Современная проза / Альтернативная история / Научная Фантастика / Попаданцы