Биггл очень удивился, почувствовав какой-то странный раскаленный жар в груди. Он умер мгновенно, еще до того, как упал на пол.
Глава 13
– На нем нет следов убийства! – удивленно сказал Джек, упаковывая вещи и стараясь не глядеть ни на Калина, ни на Элибер.
– Я знаю, – тихо ответила ему Элибер.
– Экспертизой установлено, что и Скотт умер такой же смертью. На нем нет ни ожогов, ни следов от химических препаратов. Как будто он просто взял и взорвался изнутри. А теперь такое же произошло с Бигглом.
– Знаю.
Калин внимательно посмотрел на Джека. Тот не обращал на него никакого внимания. Он продолжал упаковывать свои вещи. Минут через пять Джек спросил:
– Ты ведь _э_т_о_г_о не делала?
Элибер сидела в кресле, поджав под себя ноги. Длинные прядки волос падали ей на лицо. Она не отреагировала на вопрос Джека. На него отреагировал старик.
– Послушай, Джек, она была со мной и во время первого, и во время второго убийства. У тебя нет никаких оснований думать, что она могла сделать такое.
– Не могла сделать или не сделала? – уточнил Джек. – К сожалению, мы не знаем, когда и как ее запрограммировали убивать. Список тех, кого надо убрать, спрятан в глубине этой милой головки, так что никто из нас не может знать, кто окажется следующим. Ты это прекрасно знаешь, Калин, и я знаю. Не имеет значения, что ты скажешь Пепису. Для него Элибер все равно всегда будет подозреваемой.
– Но почему? Ведь наше появление в том крыле дворца объясняется просто и ясно. Биггл меня вызвал, рассказал о предстоящей аудиенции Дерла, и мы, естественно, сами захотели поприсутствовать на ней. То, что Элибер обнаружила труп, – чистая случайность.
– Может быть. – Джек перевел взгляд на Элибер. Ее золотистые локоны по-прежнему падали на лицо и закрывали глаза. Глаза, которые Джек так любил... Иначе быть и не могло: ведь ее глаза были окнами в душу, которую он ценил и которой начинал бояться.
– Ты его чувствовала?
Она покачала головой и не то вздохнула, не то приглушенно застонала. Джек ждал.
– Элибер, делать нечего давай, взрывай и нас, – сказал он.
Элибер подняла голову и посмотрела на него:
– Я была почти уверена, что я _э_т_о_г_о не делала.
– Что?
Она повернулась к Калину:
– А вот теперь я не уверена. Я не любила Биггла, Ваше Святейшество. Он думал, что знает, почему я была с вами в Лазертауне и почему я с вами сейчас. Он был страшно похотлив. Мне кажется, я могла бы убить его. Не знаю... Может быть, меня так запрограммировали?
Калин задумчиво провел рукой по своей лысеющей голове:
– Элибер, ты вообще его не убивала! Я ведь был рядом!
– А что бы вы могли со мной сделать?
– Остановить тебя.
– Но ведь возможно, что тогда и вы тоже были бы мертвы, – тихо сказала Элибер. Джек встал.
– Вот потому-то император и будет ее подозревать, – сказал он Калину. – Это ведь известно: где вы, там кровь.
– Ты вспомнил о прошлом? – спросил Калин.
– Да, – тихо ответил Джек.
Калин опустил руки в карманы и пару раз прошелся по комнате. Его легкая голубая туника от каждого движения начинала развеваться, как стяг. Он вспомнил: когда-то давно Пепис назначил его расследовать одно преступление. Тогда его взяли в заложники. Но Джек спас его, убив многих преступников. Калин остановился, подошел к Элибер и кончиком пальца убрал волосы с ее лба.
– Джек прав, – сказал он ей. – Пепис будет подозревать меня, так же, как и тебя, – Калин устало вздохнул. – Вот так. Нам остается только одно.
Джек кивнул.
– Я знаю. Все это время вы должны быть вместе, что бы ни случилось.
Элибер встревоженно посмотрела на него:
– О чем ты говоришь?
– Единственный способ доказать, что ты не виновата, – найти человека, который запрограммировал тебя, и узнать, кого ты должна убивать.
– Нет! – Элибер встала. – Ты не сумеешь добраться до Рольфа. Он убьет тебя, Джек!
– Посмотрим, – Джек махнул на прощание рукой и вышел.
Рольф не питал никаких иллюзий насчет своей дальнейшей жизни в Мальтене. Три качества – ум, жадность и быстрота – правили его существованием. Потребности его не имели границ. Собственно, он давно уже имел все, что хотел. Но ограничения раздражали его.
По утрам он любил бродить по улицам в сыром городском тумане среди толп нищих, детей и попрошаек, как осторожный хищник среди беспечных жертв. Сегодня они опять обступили его. Те, которые его знали, убегали сразу. Другие шли за ним долго. Армия нищих детей, бежавших из разорившихся семей фермеров и фабричных рабочих, прибывала с каждым днем. Они торопливо бежали за ним. Их глаза светились надеждой, пальцы тянулись к карманам его брюк. Рольф улыбнулся: сквозь узкую, обтягивающую его одежду он хорошо чувствовал их прикосновения.
И вдруг он закричал па эту голодную толпу и схватил одного из оборвышей за руку. Ребенок заплакал от страха и упал на колени.
– Убирайтесь от меня все, – сказал Рольф. – Иначе я поотрываю вам руки.
Они разбежались быстро.