Читаем Небесный Хит-Парад полностью

— Добро пожаловать на Битию. Рад приветствовать вас. Вы пришли, чтобы дать прощение грехов?

Калин поклонился в ответ:

— Нет, — сказал он. — Я встречаю здесь своих друзей. Мне тоже очень приятно приветствовать вас.

Битиец моргнул. Его веки, растущие по краям глаз, на мгновение закрыли зрачки.

— Они убили, — тихо сказал он.

Толпа дрогнула и зашумела. Двери опустившегося корабля открылись. Элибер хотела посмотреть на Джека, но Высший Священник не позволил ей сделать это: какой-то неведомой силой он фиксировал на себе ее взгляд.

— В моей религии дает прощение Бог. Я же могу только советовать и утешать, — объяснил Калин. Священник согласно кивнул:

— Понимаю. Я тоже не могу ничего сделать, пока не загорится Святой Огонь.

— Я слышал об этом, — сказал Калин. — И хотел бы поговорить подробнее. О проклятии и назначении судьбы.

Толпа опять зашумела. Священник как-то странно напрягся. Краем глаза Элибер заметила, что Джонатан потянулся к кобуре.

— О таких вещах нельзя говорить на улице, — строго сказал битиец. — Святой Огонь очищает души. Он мне не подвластен.

Калин поклонился.

— Извините, я не хотел вас оскорбить.

— Вы прощены. Наш контакт с вашими людьми еще не прочен.

Он повернулся к кораблю, и Элибер почувствовала, как резко изменился его запах.

Двери открылись. Скафандры рыцарей весело блеснули на солнце. Медленно опустился трап. Элибер хотела во все горло закричать: “Джек!” — но во рту было странно сухо, и она промолчала.

Высший Священник сказал, что Святой Огонь очищает души. Все время он смотрел прямо на нее. Элибер понимала, чью душу он имеет в виду. Ей стало страшно. Ее кожа покрылась пупырышками, а руки задрожали.

Кэвин и Джек спускались по трапу, держась за поручни. Элибер чувствовала, как толпа заволновалась и приблизилась к кораблю, чтобы лучше рассмотреть рыцарей.

— Кто этот рыцарь в светлом скафандре? — спросил Высший Священник у Калина.

— Джек Шторм. Он хороший человек. Если он убивал, то только для того, чтобы защитить других. Он рисковал жизнью не раз и спасал своих товарищей, в том числе и меня.

— Вы уверены в этом? — тихо переспросил Высший Священник.

— Да. Ведь я видел это сам.

— И он будет так же поступать на Битии?

— А почему нет?

Высший Священник кивнул и сказал:

— Значит, я здесь не нужен, — он быстро повернулся и ушел. Но в воздухе еще несколько секунд оставался его запах. Это был такой тонкий аромат, что Элибер почему-то захотелось плакать.

— Ваша Светлость, а что такое Святой Огонь? — спросил Джонатан у Калина.

— У нас был всемирный потоп, после которого спасся Ной, а у них — огонь.

Что случилось? Что сказал Калин Высшему Священнику о Джеке?

Элибер придвинулась ближе к Калину.

— Что ты сказал ему о Джеке? Калин смущенно взглянул на нее.

— Я только сказал, что он герой, — он обнял ее за плечи. — Успокойся, Элибер. С Джеком все в порядке.

Элибер смотрела, как по трапу спускаются рыцари. Один из них снял шлем и посмотрел на нее. Джек!.. Она покачала головой. Ей хотелось кричать и плакать.

<p>Глава 20</p>

Джек так сильно обнял Элибер, что она даже вскрикнула.

— Джек! Осторожнее! У меня будут синяки!

Он смутился и отпустил ее. Но сама Элибер его не отпускала. Она сильно-сильно сжала его руку в перчатке.

— Что случилось, Элибер? — спросил он.

— Нагнись, — шепнула она.

В скафандре он был очень высок. Элибер встала на цыпочки и прижалась губами к его лбу.

— Элибер, скажи, что это за приветствие? — спросил Джек.

Элибер улыбнулась.

— Проверяю, нет ли у тебя температуры, — она ласково провела рукой по его виску. — У тебя часто бывает жар после холодного сна, ты ведь помнишь?

Она еще крепче сжала его руку в железной перчатке.

— Осторожно. Она заряжена, — предупредил Джек и покраснел от смущения.

Джек оглянулся вокруг. Площадь пустела. Битийцы расходились быстро. Кажется, они уходили вслед за своим священником.

— Кто они? — спросила Элибер.

— Кого ты имеешь в виду?

— Битийцев, — шепнула она. — Очи на самом деле змеи?

— Точно так же, как и мы с тобой — утки, — пошутил Джек.

— Как что?

Джек не ответил. Он заметил какое-то странное напряжение между Кэвином и Калином. Было ясно, что они говорили о чем-то важном. Он быстро подошел к ним:

— Что здесь происходит? Калин поднял руку:

— Все в порядке. Поговорим об этом позже.

* * *

— Никакой я к черту не герой, — сказал Джек.

— Я и не говорил этого, — спокойно ответил Калин.

Джонатан посмотрел на Джека с явной неприязнью, и Элибер это не понравилось. Телохранитель Калина опять держал руку на рукоятке своего пистолета.

Кэвин пожал плечами. Он ничего не понимал в этом разговоре:

— А я-то думал, что вы друзья, — наконец-то сказал он.

Джек махнул рукой.

— Ну и что? Я просто делаю свое дело и не хочу быть частью проповеди.

— А я и не добивался этого.

— Нет, добивался. Ты использовал меня, чтобы привлечь внимание битийцев.

— Кажется, получилось что-то вроде этого. — Калин устало сел на мешок. Другой мебели в комнате Джека не было. Из соседних отсеков доносился шум: рыцари распаковывали свое снаряжение.

— Извини, если я тебя обидел, юный друг. Но твой поступок в Лазертауне был поистине героическим, — продолжил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Песчаные войны

Похожие книги