Читаем Небесный король: Эфирный оборотень полностью

Спустя десять минут прожектора военного аэродрома «Форт-Лодердейл» во Флориде выхватили из дождя и мрака неуклюжее на вид тело стратегического бомбардировщика, плюхнувшееся на взлетно-посадочную полосу. Подрулив к диспетчерской вышке, «Б-52» остановился. Даже видавший виды капитан Мауэр присвистнул при виде габаритов и необычной формы самолета. Прожектора уткнулись в открывшийся наружу люк, через который вылез человек в ярко-рыжем комбинезоне и большом сферическом шлеме. Странная экипировка пилота добавила пищи для сомнений капитану. Первым на землю спустился штурман Джонни Питфайер. Спрыгнув с лесенки, он приземлился прямо в лужу, а когда поднял голову от промокших ботинок, то уткнулся носом в вороненое дуло автомата. Прямо перед ним стоял рослый морской пехотинец с автоматом наперевес. Сзади за ним — офицер. Еще далее расположился взвод автоматчиков. А за ними Питфайер разглядел два легких танка, дула которых держали на прицеле борт стратегического бомбардировщика.

— С прибытием! — поприветствовал Джона капитан Мауэр и жестом приказал вытащить остальных членов экипажа из самолета, а за тем препроводить в комнату для допросов.

Уже двадцать минут экипаж «Б-52» в полном составе сидел на стульях со связанными руками и ногами в комнате без окон. Прямо в глаза им бил яркий свет четырех мощных электрических ламп, стоявших на столе, за которым расположился капитан Мауэр. За спиной капитана маячили молчаливые фигуры морских пехотинцев. Ни Кремп, ни кто-либо другой ничего не понимали в происходившем. Капитан, казалось, понимал еще меньше, но оттого только становился злее, что само по себе ничего хорошего пленникам не несло. Их еще не били и не пытали, но явно принимали за нацистских шпионов. Между тем, Кремп, как и подобает командиру экипажа, держался вполне достойно и даже вызывающе.

— Даже если вы меня расстреляете, капитан, я повторю вам тоже самое. Мы — американцы, а не немцы или итальянцы.

— Где вы взяли самолет? — продолжал гнуть свое Мауэр.

— В магазине.

Мауэр позеленел и, перегнувшись через стол, прошипел:

— Я вас спрашиваю, где вы взяли бомбардировщик, которого нет на вооружении у армии США, черт побери!

Кремп с безразличным видом ответил:

— Я же вам объяснил: в магазине, вместе с парой гамбургеров. Надеюсь, гамбургеры еще не сняты с производства?

Стоявший за спинами Мауэра и охранников лейтенант Харли стиснул зубы и закрыл рот руками, чтобы не рассмеяться. Его даже радовало, что кто-то издевается над тупостью Мауэра. Сам Харли капитана недолюбливал. Вся авиабаза, в общем, была того же мнения.

— Вы хотите сказать, майор, что вы и ваши люди, — процедил сквозь зубы Мауэр, — экипаж неизвестного бомбардировщика, выполнявшего секретное задание правительства? Тогда почему командование меня не предупредило о вашем прибытии заранее? Что за чушь вы мне тут несете.

— Я просил направить сообщение о нашем прибытии на авиабазу «Гринфилд», лично майору Патерсону.

— Никакой авиабазы «Гринфилд» в США не существует, майор Кремп, или как вас там? Прекратите свои дурацкие шуточки! Если через пять минут вы мне не объясните свое появление, я вас расстреляю.

Резкий зуммер телефона, расколовший повисшую на мгновение тишину, заставил Мауэра вздрогнуть.

— Капитан Мауэр у аппарата. Да, сэр, слушаюсь.

Положив трубку, капитан недовольно осклабился.

— Вам повезло… Ненадолго. Вместе со своими людьми и самолетом приказано отправить вас в разведцентр Оклахомы. Там из вас выбьют все. Приятного отдыха джентельмены…


Аналитик лейтенант Беркли и старший технический специалист разведподразделения второй воздушной армии США Питер Оуэн уже пять часов подряд на пару пускали кольца дыма в потолок, внимательно рассматривая только что сделанные чертежи захваченного бомбардировщика и сравнивая их с последней разработкой компании «Мак Доннел Дуглас». Практически на восемьдесят процентов это была одна и та же машина.

— Черт побери, Питер, — сказал Беркли, — они похожи настолько, что у меня путаются мысли. Что думаешь?

— Либо немцам удалось выкрасть эти чертежи, — пробормотал Оуэн, почесывая нос, — либо…

— Что? — лейтенант заерзал на своем стуле.

Оуэн поправил очки, прокашлялся и тихо произнес:

— Дело в том, Майкл, что проект «Мак Доннел Дуглас» еще не завершен и наполовину. Даже если немцы выкрали эти чертежи еще год назад, они бы не успели создать и опробовать этот бомбардировщик в деле. Он слишком сложен.

— А может, успели…

— Нет, Майкл, это им не под силу.

— Однако, он летает.

— Да, и это самый совершенный самолет, который я видел.

Еще с десяток колец дыма поднялось к потолку кабинета, прежде чем Беркли нарушил тишину.

— Еще немного, и я начну верить в привидения. Ну откуда, скажи, взялась эта железка?

— Послушай, а может это секретный проект BBC, о котором не знаем даже мы?

— Я запрашивал все разведслужбы США. Ни один из них даже не подозревает о таком бомбардировщике. Кроме того, на нем установлены реактивные снаряды, а такая технология доведена до ума только русскими…

Беркли и Оуэн переглянулись, но, помолчав немного, в один голос сказали: «нет».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже