Читаем Небесный полководец полностью

— Я бы очень хотел забрать оружие из ваших рук, губернатор, совсем ненадолго, — Хью Дэвис кивнул на лазерное ружье. Если вы разрешите. Надо он кое с кем расквитаться.

— Оно ваше, — согласился Хэйден, — показывайте дорогу к рубке.

Бой за пультовую оказался быстротечен — кабаны постарались и за себя, и за людей. От мебели остались одни щепки, зато контрольные приборы продолжали работать.

— Останьтесь у входа, Хью, — сказал Брон, — я читаю по-салбенийски, а вы, вероятно, нет. — Он что-то промычал себе под нос, продираясь сквозь фонетику символов и удовлетворенно рассмеялся. «Контур освещения», — ничего другого означать не может. — Брон утопил кнопку, и свет погас.

— Надеюсь, темнота повсюду? — тихо спросила Ли из чернильных глубин рубки.

— Несомненно, — ответил Брон — Так, вот эта кнопка — «Контур аварийного освещения рубки»… — Голубые плафоны под потолком мигнули и ожили.

Ли громко вздохнула.

— Кажется, впечатлений мне хватит надолго.

Кабаны нетерпеливо следили за Броном, их глаза светились красными угольками.

— Идите, мальчики, — Брон махнул рукой, — только не попортите свои шкуры!

— Это едва ли, — заметил Хью. Громадные животные стремительно вылетели в дверь, так что стук копыт слился в один глухой звук, не предвещая Салбени ничего хорошего. — Я видел их в деле и рад, что они на моей стороне.

Отдаленный треск и тонкий возглас эхом ответил на его похвалы.

Губернатор Хэйден посмотрел на огоньки контрольных приборов.

— Теперь, — сказал он, — когда неожиданности и опасности на время покинули нас, пусть кто-нибудь объяснит мне, что же здесь произошло. И, вообще, в чем дело?

— Рудник, — Хью указал на схему расположения тоннелей, висевшую на противоположной стене рубки. — секретная урановая шахта, которую Салбени эксплуатируют многие годы. Не знаю, как они вывозят уран, но добыча и обогащение руды — все процессы механизированы — происходит именно здесь, а отходы сбрасываются в реку.

— А я расскажу, что происходит с обогащенной рудой, — добавил Брон. — Когда партия груза готова к отправке, ее забирает челнок. У Салбени далеко идущие замыслы расширить свои владения в космосе. Но они ограничены в месторождениях тяжелых металлов, а Земля прикладывает все усилия, чтобы положение не изменилось для инопланетян к лучшему. Одна из причин заселения Троубри — планета рядом с сектором, занимаемым Салбени. Если у Земли нет потребности в урановой руде, это не значит, что мы готовы отдать ее в руки Салбени. Патруль не имел информации, что Салбени вывозят уран с Троубри — именно с Троубри — нам стало известно, что они его где-то добывают. Рассматривалось несколько вариантов, но когда губернатор обратился в Патруль за помощью, версия с Троубри стала наиболее вероятной.

— И все же я чего-то не понимаю, — сказал Хэйден. — Мы можем обнаружить любой корабль с помощью радарной системы.

— Не сомневаюсь, — кивнул Брон, — Салбени нужен был хотя бы один человек для сотрудничества с ними, но не просто человек, а специалист, имеющий информацию о посадках кораблей.

— Человек! — воскликнул Хэйден и стукнул костяшками пальцев по металлическому корпусу какого-то прибора. — Невозможно! Предатель среди людей? Кто пойдет на это?

— Трудно не догадаться, учитывая известные факты, — ответил Брон, — особенно теперь, когда ваша кандидатура, как возможный вариант, отпала…

— Моя кандидатура?!

— Вы самый подходящий объект для подозрений, вы хорошо информированы, и вам легче, чем кому бы то ни было, заметать следы преступлений; вот почему я не слишком откровенничал с вами. Но ваша неосведомленность о нападении экранопланов и отсутствие знаний о мангитострикции заставили меня вычеркнуть вас из списка подозреваемых. Осталась единственная возможная кандидатура: Реймон — оператор радиостанции.

— Он прав, — вздохнула Ли, — Реймон разрешил мне переговорить с Хью по фону, а потом заставил пригласить Вьюбера, угрожая, что убьет Хью, если я откажусь. О причинах встречи с вами он не сказал, а я не знала…

— Вы и не могли знать, — улыбнулся Брон. — Он не похож на профессионала и скорее всего выполнял задание Салбени избавиться от меня. Он честно отрабатывал деньги, не замечая, как Салбени опускаются на Троубри. Это он проследил, чтобы радиосвязь с группой Хью прервалась одновременно с нападением Салбени. Наверное, он записывал сигналы, давая убийцам время — час или два — чтобы расправиться с группой, после чего сообщил о том, что связь внезапно прервалась. Трагедия подлила масла в огонь таинственности, окутывавшей плато. Губернатор, — Брон повернулся к Хэйдену, — надеюсь, вы составите положительный отчет о операции, проведенной С.В.И.Н. ом.

— Не беспокойтесь, — заверил Хэйден и посмотрел на Жасмин; маленькая свинка лежала у его ног и с наслаждением поглощала пищевой запас Салбени. — Если честно, я не смогу есть окорок до конца своих дней.

Кейт Лаумер

КОРОЛЬ ГОРОДА



I

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези