Читаем Небесный шаг 3 (СИ) полностью

- Что? Как это может быть? - вырвалось у одной из девушек. Девятый владыка, являясь сильнейшим среди всей компании, ничего не мог сделать своему оппоненту, обычному практику в поношенной форме какого-то неизвестного никому Павильона.

- Господа, господа! Давайте не будем устраивать в моей лавке поединков или мне придётся вызвать охрану! - в панике закричал лавочник, пытаясь вклиниться между Сонгом и молодым воином, однако с его силой это оказалось невозможно.

Глянув на паникующего мужчину, Сонг качнул головой, походя развеивая бушующую вокруг него духовную энергию и протянул лавочнику два камня развития:

- Наша договоренность, два камня развития за брошь.

Продавец принял протянутые ему камни, и тупо уставился на свою руку.

Сонг же, в полной тишине подошел к застывшему воину с бледным лицом, его друзья выглядели не лучше - бледные и напуганные, из их взглядов давно пропало все пренебрежение.

- Брошь моя, твоя девушка может подыскать себе что-то еще, так?

- Д-д-да, - немного заикаясь, ответил парень, стараясь не смотреть в глаза Сонгу, он уже пожалел, что решил заглянуть в этот магазинчик сегодня, и в том, что захотел лишний раз покрасоваться перед девушкой, даже не попытавшись ощупать восприятием практика перед собой.

Сонг кивнул, и вышел из магазинчика прочь - по правильному стоило проучить надменную компанию, но это было чревато будущими неприятностями, сколько еще «Стоунфилд» простоит в порту летающего острова? А ребята, судя по одежде, не из простых семей - хватит и того, что Сонг получил то, что хотел. Он еще раз взглянул на брошь в форме бабочки в своей руке, и что только в ней нашла книга? Простая безделушка, она даже на два камня развития не тянет.

Поплутав в хитросплетении центральных улиц города, Сонг через час вышел к месту в порту, где пришвартовался «Стоунфилд» и, продемонстрировав настойчивым охранникам-матросам свой браслет, вернулся в свой пустой кубрик. Соседи по комнате, видимо, сейчас всё еще находились в городе, отдыхая от тесных коридоров астрального корабля, что вполне устраивало Сонга. Достав брошь, он вытащил черную книгу из карманного пространства. В момент, когда она оказался на свободе, как и в прошлый раз, тут же распахнулась, принявшись зарисовывать на одной из своих страниц, по соседству с коконом, брошь-бабочку.

Для чего все это происходило? Почему книга просто зарисовывала заинтересовавшие её предметы, и больше ничего не делала? Так много вопросов.

Закончив запечатлевать на своей странице украшение, книга с хлопком закрылась, и с громким глухим звуком упала, точно простой кусок обтесанного камня, на пол кубрика.

Подобрав ее с пола, Сонг, особо ни на что не надеясь, попытался открыть её - книга, закономерно, открываться не пожелала.

Молодой человек закинул фолиант обратно в амулет и сев на свою кровать принялся разглядывать свое новое приобретение.

«Брошь как брошь, ничего особенного», - подумал он, вертя перед глазами бабочку, и пытаясь разгадать ее секрет. – «Возможно древняя, но ее выцветший, поблекший вид вполне может быть результатом неправильного хранения».

Металл, напоминавщий бронзу, сильно окислился, отчего украшение потеряло свой привлекательный первоначальный вид, превратившись в невзрачного вида побрякушку. Восприятие и все чувства Сонга молчали, сколько бы он не изучал предмет в руке. Провозившись с брошкой с полчаса, он вынужден был сдаться, и, забросив ее в карманный мир амулета, со вздохом лег на кровать, смотря в белый потолок кубрика и думая про себя:

«Наверное, стоит найти какого-то эксперта по антиквариату и показать брошь ему? Но где такого найдешь?»

На следующее утро, Сонг любовался впечатляющим видом проплывающих мимо перистых облаков с верхней наблюдательной площадки «Стоунфилда» когда на неё поднялась Кроун Вэй, на этот раз девушка не стала обиженно притворяться, что не знакома с ним и целенаправленно направилась к Сонгу.

- Я искала тебя, - сходу обратилась девушка к нему.

- Вот как? - ответил парень, продолжая смотреть в яркую бирюзу утреннего неба.

- Я все еще хочу попросить тебя о помощи, - Кроун Вэй подошла ближе и, облокотившись о перила парапета, посмотрела в глаза Сонгу, слегка наклонив голову.

- Слишком много «я», - безразлично ответил ей Сонг. – Назови хотя бы одну причину, почему мне следует помочь тебе?

Глава 5

Стая мелких птиц появилась вдалеке - на фоне лазурного неба, она медленно улетала куда-то на запад, мимо корабля-острова. Сонг наблюдал за птицами, не обращая внимания на притихшую Кроун Вэй. Безмолвная пауза затягивалась, девушка не знала, что сказать, а он не собирался помогать ей.

- Кх-м-м, Сонг, послушай, моя семья очень богата, я даю тебе слово, что если ты мне поможешь, я заплачу тебе! Полмиллиона камней развития? Это хорошая цена для такого простого практика как ты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература