Читаем Небесный шаг 3 (СИ) полностью

А через секунду, совершенно бесшумно, из зеркального мира появился человек. Высокий, как минимум на две головы выше Сонга, мужчина. Одну руку он держал в полусогнутом положении перед собой засунув её во внутреннюю часть своей одежды, а вторую положил на длинную рукоять меча. Мужчина был одет в фиолетовый традиционный наряд, а на его голове покоилась широкая бамбуковая шляпа.

Окинув всех присутствующих взглядом, мужчина задержал его на секунду на Сонге, оценивающе осматривая того, после чего фыркнув, тут же атаковал.


Парень не смог рассмотреть или отреагировать на его удар, услышав в это же мгновенье булькающие звуки из-за своей спины. Обернувшись, он увидел как мужчина варварской внешности рядом со стариком стал заваливаться назад, пуская пузыри крови, а его товарищи рванули в разные стороны, пытаясь убежать - ни о каком бое они даже и не помышляли.

В этот миг в зале появились еще несколько действующих лиц - через портал прошла красивая женщина с белыми короткими волосами и в синем свободном платье точно сотканным из тысяч шелковых лент. Она, как и мужчина в бамбуковой шляпе, лишь мельком посмотрела на Сонга и стоящего за ним Тул Вэя, после чего сосредоточила свой взгляд на убегающих. Подняв свою руку, женщина отправила вслед за ними двух, выскочивших из неоткуда, черных точно сотканных из тени, пантер. Те в два прыжка настигли свои цели, бросаясь им на спины.

«Хрясь!» - два «Клейма» перегородили путь теневым пантерам, в одно мгновенье уничтожая их. В глазах мужчины в бамбуковой шляпе начало разгораться живое пламя, а его лицо исказила гримаса ненависти, тоже можно было сказать и о женщине. Оба со злостью смотрели на приближающиеся к ним две массивные фигуры.

Глава 11

Сонг и Тул Вэй аккуратно, стараясь не обращать на себя внимания, начали отступать подальше от места где вот-вот должен был начаться бой между появившимися двумя неизвестными воинами и парой орудий клановых войн.

Два «Клейма», несмотря на кажущуюся неторопливость, за считанные мгновения сократили расстояние до врага, и сходу атаковали.

«Бах», - сокрушительный удар, первого «Клейма» разнес в пыль несколько стоящих перед ним колонн, обрушиваясь на мужчину и женщину, однако это нисколько не впечатлило последних. Небрежно взмахнув ладонью, мужчина в бамбуковой шляпе, отвел духовную атаку и одним щелчком пальцев нанес свой удар в ответ. Сонг лишь успел заметить как воздух прорезали сотни ярко-зеленых лучей, казалось созданных из ниоткуда, окруживших «Клеймо», а затем пробивших того насквозь, превращая в решето. Вот только это нисколько не смутило бездушную куклу, она все так же продолжала идти дальше, наступая на своих врагов.

- Сонг! Не спи! Нужно уходить отсюда! - крикнул Тул Вэй, находясь уже на почтительном расстоянии от молодого человек и выводя того из временного ступора.

Очнувшись, Сонг двумя «дальними шагами» догнал товарища, а в следующий миг ему в спину прилетела упругая взрывная волна, несущая за собой оглушительный грохот - сильнейшие мастера сошлись в бою с противником равным им по силам. Он и Тул Вэй чудом успели к выходу, который уже никто не охранял, два стража благоразумно скрылись подальше почувствовав интенсивность и силу духовных ударов.

Выбежав из зала, Тул Вэй махнул рукой Сонгу, указывая на левый коридор:

- Нужно собрать остальных, очень скоро здесь не останется камня на камне, мастера «восхождения» способны уничтожить не только этот дворец но все прилегающие окрестности на пару десятков километров.

- Как мы выберемся, ты же сам сказал, что все дороги ведут в этот зал? - на бегу спросил Сонг.

- Прислушайся немного к окружающему миру, все законы пришли в движение и сейчас находятся в полном хаосе, не думаю, что местные мастера пространственных концепций способны создать нечто в силах сдержать такую бурю энергии.

Они бежали по коридору который в буквальном смысле содрогался каждую секунду грозя в любой момент обвалиться, Сонг следовал за Тул Вэем, который, похоже, хорошо ориентировался во дворце не испытывая каких-то сложностей с выбором пути.

Наконец, завернув за один из поворотов они на полном ходу натолкнулись на бегущих в их сторону товарищей.

- Быстрее, в другую сторону! - крикнул Тул Вэй, оправившись от удивления. - Там сражаются старшие эксперты!

- Нет, наоборот, сражаются там! - крикнул в ответ один из практиков, махнув себе за спину, выглядел он при этом испуганно.

- Говоришь сила откликов битвы должна разрушить пространственную концепцию дворца? - уточнил Сонг у замершего Тул Вэя.

- Ладно, возможно мастера этой секты не настолько слабы, придется использовать другой способ, «размыкатель границ» моего клана, им точно не по зубам, - сказал тот в ответ, доставая откуда-то из-за пазухи медальон в виде остроконечной звезды. Подойдя к стене коридора, Тул Вэй прикрепил амулет к ней, и кивком головы приказал всем отойти подальше. Когда все выполнили его указание, он, присоединившись к товарищам, активировал духовный конструкт, сжав пальцы в кулак.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература