Мне хотелось кричать. Кейт уже визжала. Я увидел, что ветки над головой становятся более редкими, а дальше виднеется что-то похожее на просвет. Я потянул Кейт за руку в ту сторону. Это наш шанс. Кошка любит деревья. На них она чувствует себя в безопасности. Если только мы сумеем выбраться из леса, мы будем спасены.
Глава шестнадцатая
СПАСЕНИЕ
Мы вылетели из леса и оказались на поле с высокой травой. Прежде чем я успел посмотреть, не гонится ли за нами облачная кошка, что-то заслонило солнце, и я услышал могучее гудение. Я обернулся и увидел брюхо воздушного корабля, летящего так низко, что до нас донеслись воздушные волны от его винтов и запах выхлопных газов из его двигателей. Огромная тень корабля плыла по полю. На самой опушке леса, на дереве, я разглядел силуэт облачной кошки, припавшей к ветке. Она следила за кораблем, следила за нами.
Я повернулся лицом к кораблю. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы сообразить, потому что сначала я подумал, что это «Аврора». Но как это может быть? Этот корабль был намного, пожалуй на две трети, меньше нее. Он собирался сесть на этом поле, разворачиваясь носом к ветру. Спасены — кто-то искал нас и вот нашел! Корабль быстро сбросил скорость, и команда посыпалась вниз из люков, хватаясь за канаты и спеша привязать его. В центре поля торчала высокая причальная башня, и на верхушке ее двое закрепили носовые лини, и корабль слегка повернулся вокруг нее. Теперь я понял.
Я потянул Кейт за руку, пытаясь утащить ее обратно под деревья. Я узнал этот корабль — оболочка цвета ночи, полное отсутствие опознавательных знаков на руле и корпусе — и знал, кто находится на нем.
— Что вы делаете? — возмутилась Кейт, пытаясь вырваться. — Мы спасены! Эй! Эй! — кричала она и размахивала руками.
— Заткнитесь! — зашипел я. — Это пираты!
Но было поздно. Один из команды обернулся в нашу сторону. Нас заметили. Теперь пришла очередь Кейт пытаться утащить меня, но я стоял как скала, крепко держа ее за руку.
— Мэтт! Пошли! Бежим!
— Продолжайте махать, — велел я, и поднял руку, и тоже принялся махать пиратам. — Эге-гей! — вопил я. — Эй!
— Что вы делаете? — всхлипнула Кейт.
Я продолжал махать.
— Если мы побежим, они поймут: мы знаем, что они пираты. Это будет означать, что, возможно, мы хотим предупредить друзей. Они погонятся за нами и найдут наш корабль, и всем нам тогда конец. Понятно?
— Да, — тихо ответила она.
— Бежать в любом случае некуда, — добавил я. — Кошка все еще на дереве.
Я видел, что она бросила туда взгляд; не уверен, что эта тварь все еще была там. Неважно.
Мы потрусили к пиратскому кораблю, все еще размахивая руками.
— История такая, — на ходу сочинял я. — Мы летели на Гавайи на маленьком корабле из Ван-Демьен-Лэнд. Попали в ужасный тайфун и затонули. Я юнга. Вы пассажирка. Выжили только мы двое. Все другие пропали, в том числе ваша мать. Нас вынесло на этот остров. Улыбайтесь. Мы думаем, что спасены славными добрыми людьми.
— Но вдруг они вспомнят, что мы с «Авроры»?
— Нет. — Я рассчитывал, что у них не было ни времени, ни желания разглядывать нас; их интересовало совсем другое.
Если удастся соврать, если удастся заставить их поверить, что мы жертвы кораблекрушения, тогда, может, у нас появится шанс. Во время бегства через лес мы достаточно испачкались, лица потные и перепуганные, одежда в беспорядке и изорвана. Какая удача, что я не в корабельной форме и что Кейт решила надеть этот наряд вместо летнего платья! Нормальная одежда в бурном море должна была бы утянуть ее на дно, и вся наша история выглядела бы фарсом. Но можно поверить в то, что она смогла плыть в этих шароварах. Благодарение Богу, что у нас нет при себе ни бинокля, ни камеры. Теперь только я боялся, чтобы Брюс не выбежал из леса следом за нами и не испортил все дело.
Мой ремень.
— Бегите вперед, — приказал я Кейт. — Заслоните меня от них.
Я сделал вид, что споткнулся, упал в высокую траву, и, оказавшись на земле, выдернул ремень из брюк и отбросил его. На его пряжке была эмблема линии Лунарди.
Я поднялся и снова побежал. Мы уже были на самом взлетном поле, где трава была скошена. Пираты, увидел я, положили вокруг причальной мачты рельсы, чтобы корабль, нос которого был привязан, мог поворачиваться по ветру — корма катилась по рельсам на специальной тележке. Для этого потребовалось немало потрудиться, и сделано все было на славу. Расположение самого поля было идеальным, чтобы спрятать корабль, — его со всех сторон окружали горы и леса. Это затрудняло подлет и посадку, но их корабль был маленький и верткий, как тигровая акула. Я помнил, как он крался к нам по ночному небу.
— Слава богу! — вскричал я, когда мы оказались рядом с пиратами. — Мы уже боялись, что нас никогда не найдут! Вы из Воздушной Гвардии?
Все глаза были обращены на нас, и оставалось только молиться, чтобы нас не узнали.
— Кто это такие, дьявол их побери? — пробормотал один другому.