Читаем Небо в огне (ЛП) полностью

Мы очень долго говорили о миссис Вули.

Нас никто не беспокоил, или не нападал на нас.

А временами я улавливал звук – кто-то следил за нами.

И я радовался, потому что знал, что это Джози.

И Нико тоже.


ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ. ДИН


ДЕНЬ 14

Курсанты спрыгнули на нас, заставляя отступить вниз по лестнице.

Они выкрикивали боевые кличи и смеялись с грубым возбуждение, присущим истинным хулиганам.

Дубася, пиная, толкая и браня, они сгоняли нас вниз по лестнице.

Я упал на цементный пол, сильно ударившись головой и плечом. Что-то пронзило мое плечо изнутри. Плечо взвизгнуло в знак протеста, и я с трудом снова распрямил свое тело. Чувства смешались, и я замер от боли.

Я просто лег на пол.

— Зарембер, пойди к Анне с остальными, — приказал лидер курсантов. — Скажи им, что сладкие маленькие сосунки распахнулись для нас.

Один из двух кадетов пошел обратно, вверх по лестнице.

Я заметил, что Джейк сел, качая головой, стараясь прийти в себя.

— Микки? — сказал Джей. — Микки Зарембер?

Человек на лестнице остановился и обернулся.

— А ты кто? — спросил он.

У него были короткие каштановые волосы и огромный синяк на лице.

— Джейк Симонсен. Помнишь меня? Я подавал надежды в Академии... Я остался с Джейми…

— Вот черт, Пейтон, — произнес Микки Зарембер, спускаясь по лестнице. — Я знаю этого малого. Джейк. Он остался с Джейми Дельгадо. Этот малый в состоянии поглощать спиртное!

Вы бы почувствовали, что Микки хочет подойти к Джейку, но он ждал кивка Пейтона. Пейтон не кивнул.

Он важничал перед Джейком.

— Так мы знаем, кто ты, да, малыш? К счастью для тебя. Чертов везунчик!

Пейтон подал Джейку руку и, подняв его на ноги, притянул очень близко к своему лицу.

— Курсант Подполковник Брэдли Пейтон, командир эскадрильи «Боевая четвертая», — сказал он. — А ты?

— Джейк Симонсен... сэр, — ответил Джейк, находя почву под ногами.

— Рад познакомиться с тобой, Джейк, — произнес Пейтон, всего в нескольких дюймах от лица Джейка. Затем он ослабил свой захват, и Джейк отступил на шаг и уставился в пол.

— Я надеюсь, что у вас много еды, малыш. Потому что мы проголодались.

— Да, абсолютно, все, что у нас есть — ваше, — усмехнулся Джейк, с наигранной шутливостью. — У нас больше, чем нам нужно!

Я покосился на него.

Джейк улыбнулся мне, и я увидел за этой улыбкой абсолютный ужас.

Их было пятеро, в том числе Пейтон и маленькая девчушка. Девушка была почему-то одета в белый жакет, который не испачкался. Она выглядела странной и замкнутой.

— Это Анна. Она моя племянница, и наша маленькая приманка. Наш талисман. — Пейтон потрепал ее волосы. — Как кроличья лапка. Только не трогайте ее. Никто к ней не прикасается. Это одно из наших правил. Потому что она моя кузина.

Казалось, что девушка очень далеко отсюда. Она пригладила волосы с абсолютной отрешенностью.

Ни на одном из них не было воздушной маски или каких-либо слоев из одежды, и это означало, что у них всех была либо четвертая группа (паранойя), либо третья (сексуальная дисфункция). У них было оружие. Дробовики и пистолеты. Казалось, каждый из них был чем-то вооружен.

Когда они загрохотали вниз по лестнице, мой мозг заработал со скоростью миллион миль в час.

Смогу ли я как-то улизнуть и предупредить Астрид?

Знает ли она, что необходимо спрятаться и не кричать, чтобы не увидела и чтобы не произошло?

Прежде всего, как нам заставить их убраться отсюда?

Было очевидно то, что Пейтон параноик. Он казался сумасшедшим и очень агрессивным.

После того, как Пейтон помог Джейку подняться, он увидел в углу завернутые тела и направился прямо к ним. Я проклинал себя, что не накрыл их чем-то сверху.

Пейтон ткнул в них дулом пистолета.

— Гадкий, гадкий! — сказал он, грозя Джейку пальцем. — Кто-то убивает взрослых! Мы будем держать с тобой ухо востро. И с твоим другом тоже.

— Как тебя зовут, дорогуша? — сказал он. Пейтон подошел, чтобы заглянуть в мою воздушную маску.

— Дин.

— Дин. Понятно! Как декан* школы!

*dean (анг.) – декан, воспитатель. (прим. переводчика)

Пейтону было, примерно, двадцать, может, двадцать один или двадцать два. В целом сформировавшийся. На голове — коричневый ежик, а на лице — маленькие пятна засохшей крови. Разбрызганной, не его собственной.

Его глаза были цвета желтой грязи.

— Эй, Дино. — Он постучал по моей воздушной маске пистолетом. – А у тебя первая группа или вторая или четвертая, или какая? Это твоих рук дело? — Он кивнул в сторону тел в углу.

— У меня вторая, — солгал я.

— Ну, тогда нам лучше увести тебя отсюда, прежде чем ты начнешь шелушиться, сынок. — Он подмигнул мне.

Он повернулся к Джейку. Последние из группы Пейтона спускались гуськом вниз по лестнице.

— Ну? Давайте жрать! – заорал Пейтон. – Ну же, Дин и Джейк Симонсен, вы оба, показывайте дорогу!

Один из курсантов потянул меня, и я закричал от боли в плече.


— Слушай, не вопи. Я ненавижу нытиков! — цыкнул Пейтон.

— Подождите, — прохрипел я, пока курсант волок меня к двум главным дверям.

— Что? – крикнул Пейтон. — Что ты сказал?

— Будь круче, Дин, — произнес Джейк, с сильным беспокойством в его поддельно-небрежном тоне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Угреши. Выпуск 1
История Угреши. Выпуск 1

В первый выпуск альманаха вошли краеведческие очерки, посвящённые многовековой истории Николо – Угрешского монастыря и окрестных селений, находившихся на территории современного подмосковного города Дзержинского. Издание альманаха приурочено к 630–й годовщине основания Николо – Угрешского монастыря святым благоверным князем Дмитрием Донским в честь победы на поле Куликовом и 200–летию со дня рождения выдающегося религиозного деятеля XIX столетия преподобного Пимена, архимандрита Угрешского.В разделе «Угрешский летописец» особое внимание авторы очерков уделяют личностям, деятельность которых оказала определяющее влияние на формирование духовной и природно – архитектурной среды Угреши и окрестностей: великому князю Дмитрию Донскому, преподобному Пимену Угрешскому, архимандритам Нилу (Скоронову), Валентину (Смирнову), Макарию (Ятрову), святителю Макарию (Невскому), а также поэтам и писателям игумену Антонию (Бочкову), архимандриту Пимену (Благово), Ярославу Смелякову, Сергею Красикову и другим. Завершает раздел краткая летопись Николо – Угрешского монастыря, охватывающая события 1380–2010 годов.Два заключительных раздела «Поэтический венок Угреше» и «Духовный цветник Угреши» составлены из лучших поэтических произведений авторов литобъединения «Угреша». Стихи, публикуемые в авторской редакции, посвящены родному краю и духовно – нравственным проблемам современности.Книга предназначена для широкого круга читателей.

Анна Олеговна Картавец , Елена Николаевна Егорова , Коллектив авторов -- История

История / Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая старинная литература / Древние книги