Читаем Небо в призраках полностью

— Где он? — задаю я мучащий меня вопрос, как только на нас с Дэвидом перестают обращать внимание. Вампир хмыкает и растекается в довольной улыбке.

— Тренируется, — указывает он на площадку позади казарм.

Я не знаю, как лучше поступить. Всю дорогу думала, как это будет, а сейчас…

— Иди уже, — подталкивает меня Дэвид.

Я на негнущихся ногах направляюсь к отдаленной площадке, которая к тому же еще и сокрыта от посторонних глаз. Сердце стучит так, что у меня даже уши закладывает.


Идущие навстречу воины приветствуют меня улыбками. На площадке я не вижу Генри. Только на противоположной стороне один из воинов охлаждается, поливая широкие плечи водой из кадки. Бр — р–р… Учитывая, что на улице довольно прохладно, от одной мысли о таком умывании у меня по всему телу мурашки.

— Эй, — окликаю я воина, подходя ближе. Заодно и познакомлюсь, потому что все никак не могу вспомнить, кто же он такой. — Привет! Ты здесь не видел…

Я проглатываю оставшиеся слова, потому что в развернувшемся ко мне парне я узнаю принца. Ну ничего себе!

— Габи? — не верит своим глазам Генри.

— И чем же они тебя кормили? — озвучиваю я свои мысли. Губы принца растягиваются в привычной озорной улыбке, а мне так хочется подойти к нему и крепко — крепко поцеловать, но вместо этого я словно девчонка смущаюсь и отвожу глаза от притягательного тела. Хоть бы постыдился, честное слово!

— Это все, что тебя так волнует? — смеется он.

— Нет, просто, — я махаю рукой в его сторону, — просто неожиданно. Ты очень изменился.

— Дэвид говорит, что у многих так перед обращением, — сверлит он меня взглядом, ожидая моей реакции на его слова. Обращение, видимо, не за горами. Может, потому ведьмы и послали меня обратно?

— Ясно, — киваю я. Да уж… вообразила я себе многое за поездку, но чтоб такое…

— Я смотрю, ты тоже преобразилась, — прерывает затянувшееся молчание Генри. И если я чувствую себя неловко, то принц держится так, будто вокруг него вращается весь мир.

— О! — я оттягиваю длинную прядь волос. — Ведьмы были не очень довольны моим видом, да и заскучали малек без «свежей крови». Вот и решили немного меня преобразить.

Я покачиваюсь с пятки на носок и не знаю, что еще сказать. Генри тоже не делает попыток приблизиться.

— Ты же не за этим пришла? — наконец — то спрашивает он.

— Я хотела… — лихорадочно придумываю себе оправдание, — хотела сообщить, что завтра мы уезжаем в замок.

— И все?

— Да. Я пойду мне надо… надо еще многое успеть.

"Позорное бегство, — ругаю я себя мысленно, пересекая площадку. — Трусиха!"

Чувствую, как взгляд Генри прожигает мне спину. Да и без него мне жарко, кожа стала слишком чувствительной, и при каждом движении ткань вызывает раздражение из — за неудовлетворенных желаний. Губы покалывает так, как будто я их перцем намазала.

Скрывшись ото всех в тихом уголке, я прислоняюсь спиной к стене и закрываю глаза. Вспомнить бы все, чему меня учили ведьмы, и взять себя в руки. Только вот ничего не выходит. Я представляю, что завтра мне необходимо провести рядом с Генри много часов езды, и схожу с ума. Закрываю лицо ладонями, пытаясь отгородиться от всего мира. Нужно собраться. Нужно не подавать вида. Только как это сделать, когда единственное желание — это быть рядом с ним.

— Габи? Эй, что случилось? — взволнованно шепчет не пойми откуда появившаяся знахарка.

— Все хорошо, — вру я. Девушка не отводит от меня настойчивого взгляда.

— От любви не лечатся, — припечатывает она меня к месту. — Все эти месяцы ты маялась, чтобы вот так вот теперь страдать?

— Он еще человек…

— И что?

— Я могу его ранить.

— В твоих словах есть доля правды, но по большому счету это сплошные отговорки. Если решаешь ждать до его обращения, то тогда нечего и голову себе забивать.

— Легко сказать…

— Ну так я тебя тогда делом займу, раз сама не можешь.

Я вздыхаю, признавая правоту девушки и отдаю себя ей на растерзание.

***

В тот день я умаялась так, что заснула даже не раздевшись. Сейчас же, проснувшись, помятая и еще сонная, я была не в лучшем настроении. Так что достанется всем и с утра пораньше.

Отправляться нам следует на рассвете, который я чуть не проспала. Второпях собравшись и пожаловавшись самой себе на ведьм, которые не потрудились меня разбудить, я наведываюсь на кухню, где быстренько перекусываю. М — м–м, даже и не думала, что заскучаю по стряпне нашего повара. Только вот рассиживаться и слушать его рассказы нет времени, а жаль. Мне бы очень хотелось в спокойной обстановке посидеть в святая — святых, как в прежние времена.

Дэвид, несмотря на ранний час, вышел нас проводить. Решив обнять на прощание, он притягивает меня к себе в объятья, но я лишь фыркаю и отстраняюсь. Он не обижается, и даже наоборот довольно лыбится. Знал же, гад, к чему все приведет в итоге. Хотя откуда? Я и сама не ожидала от себя такого поведения по отношению к принцу.

Когда к нам подходит свежий и довольный Генри, то я лишь скриплю зубами от досады. Ему то хоть бы хны, как я погляжу.

«А вдруг я ему больше не интересна?» — мелькает мысль, внося свои пять монеток в прескверное настроение. Так что уезжаю из лагеря я злющая, как оборотень.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература