Читаем Небожители Севера полностью

— Вы лишь подтвердили мою догадку! Я уже смирился с тем, что служу чудовищам. Хотя нет, я неправильно выразился. — Рыцарь пытался подобрать верные слова, чтобы как можно точнее выразить свою мысль. — Несмотря на то, что я служу семейству вампиров, мой лорд настолько великодушен к нам, его подданным, а люди в Брасо-Дэнто и во многих поселениях так зажиточны по сравнению с другими землями, что природа сущности графа меня уже не беспокоит… Я воспринял это как данность.

— Да, граф мне тоже кажется человечнее многих людей, — вздохнул Уильям. — Все в последнее время смешалось… Монстры ко мне более человечно относятся, нежели сами люди. Что за несуразица…

Сэр Рэй задумался, внимательно глядя на молодого вампира.

— Позвольте спросить, а что произошло в Офурте? Отчего вас как собаку приковали цепями да закинули в клетку люди Райгара? Просто из-за того, что вы вампир?

— Нет… Я был рожден человеком в семье жреца, я вам не соврал. На нашу деревню напали вурдалаки. Чтобы дать уйти своей матушке и жене брата, я решил пожертвовать собой, чтобы задержать тех тварей. — Уильям замолчал на мгновение, вспоминая ту злополучную ночь. — Дом рухнул. А наутро я проснулся, умирая от балки, проткнувшей мою грудь. Господин Гиффард фон де Аверин, вы возможно знаете его…

— Да, знаю, — подтвердил удивленный сэр Рэй. — Он был важным гостем у графа и жил несколько лет в замке.

— Да. Он, видимо, пожалел меня и сделал таким, какой я есть, отдав взамен свою жизнь. А потом Бартлет меня стал гонять по лесам, желая изловить. И вот поймал. И меня убили бы в Офуртгосе, если бы не граф, — развел руками Уильям.

— Погодите, погодите! Разве вампиры могут делать вампирами других людей? Я думал, это сказки об укусах и обращении в упырей. Ну, иначе б их расплодилось, как мышей в амбарах.

— Такие, как граф, — Старшие вампиры — да, могут обращать. Но они сами умирают тогда. А так обычными вампирами рождаются.

— Ах, жаль… — проворчал сэр Рэй и глубоко вздохнул, хмыкнув.

— Что, попросили бы куснуть вас? — развеселился Уильям.

— Не буду врать — да, — расхохотался сэр Рэй, а потом добавил уже тише: — Я, конечно, поклоняюсь Ямесу, который не любит рожденных после слияния тварей, но я готов взять грех на душу ради долголетия! Быть может, тогда бы госпожа… Йева… Тогда бы она… Впрочем, не важно… — Сэр Рэй поджал губы и почесал бороду.

В комнате воцарилось молчание. Уильям, задумавшись, смотрел на рыцаря перед собой — красивого мужчину средних лет, уверенного в себе, дослужившегося до капитана стражи, с подвешенным языком и прекрасными боевыми навыками.

— А почему вы до сих пор не женаты? — нарушил затянувшуюся тишину Уильям.

— Нуууу, — задумчиво протянул сэр Рэй, вперившись в потолок, — тут все сложно. Что касается детей, то, думается мне, что в каждой деревеньке, где я проезжал, я наследил. Но отец хочет официального наследника. Я же в разъездах постоянно. Либо на учениях, либо вот в походах, а порой выполняю личные поручения графа и покидаю Брасо-Дэнто на долгий срок.

— Но это же не мешает тому, чтобы жениться и зачать ребенка, — удивился Уильям.

— Так, давайте начнем с другого конца. Вот вам сколько лет?

— Двадцать три.

— И где ваши дети? — ухмыльнулся сэр Рэй. — В этом возрасте в деревнях уже имеют двух или трех, не так ли? А вы, словно юнец, без семьи, без детей.

— Все так. Но… я как-то не стремился к семейной жизни так скоропалительно. У меня была невеста, которую я любил, но… непутевый из меня жених оказался, — развел руками Уильям.

— Вооот… Видите, вы не знаете. А я вот всю жизнь отдал служению графу, с самого рождения знал, что буду служить. И меня всю жизнь на это настраивали. Когда я родился, мой отец вложил в ручку воронью нашивку капитана и меч. Обычно, согласно поверьям, вкладывают меч, кошелек ну или камушек — оберег Ямеса. А мне нашивку. Такую, которая у меня на плаще. — Сэр Рэй указал в сторону валявшегося на полу плаща.

Уильям повернул голову в сторону плаща и кивнул, улыбнувшись.

— Да и знаете… Вот подсовывали мне как-то одну невесту, дочь купца. Миленькая, стройненькая, сероглазая, характер спокойный, ну и груди приятные, из выреза так и просятся в ладони. Но я тогда активно продвигался по службе, не до женитьбы было. Через пару лет смотрю на нее, а она уже после пары родов, выскочив замуж за другого, вся обрюзгла, сварливой стала, лицо осунулось. А грудь, грудь, как я подозреваю, надо уж было искать у нее где-то в ногах. А вот Йева фон де Тастемара все такая же прекрасная и свежая! Как тут на обычных женщин смотреть потом, а? — развел руками сэр Рэй. — Надо бы, конечно, решиться и заделать пару наследников. Может займусь по приезду, а то отец весь мозг мне проел.

— Получается, что все из-за Йевы?

— Нет, из-за службы, я же вам все сказал! — буркнул сэр Рэй, но его взгляд заметно потеплел, когда он вспомнил зеленые глаза госпожи. Потом добавил: — Ладно, Уильям! Давайте сворачивать этот разговор, он мне уже не нравится. Сегодня был тяжелый день — предлагаю выспаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демонология Сангомара

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы