Читаем Небрежный купидон полностью

- Вы полагаете, что следствие, предпринятое страховой компанией, заставит миссис Ансон отказаться от замужества?

- Конечно. И я скажу вам кое-что еще. Эта женщина не из тек, кто пойдет туда, где ее не желают видеть. До тех пор, пока моя семья питает к ней враждебные чувства, она не согласится стать моей женой.

- Разумеется, - сказал Мейсон, - вопрос можно было бы решить, поговорив с родственниками начистоту. Можно им сообщить, каковы ваши намерения в финансовом плане. Ну, и напомнить лишний раз, что вы имеете полное право не упоминать своих племянников и племянниц в завещании, если такова будет ваша воля.

- Я не стану этого делать, - возразил Арлингтон. - Я никогда не пойду на это. Они моя семья. Единственно близкие люди, которые у меня были и есть. Но если я захочу вторично жениться и в своем завещании пожелаю оставить жене какое-то количество денег по моему усмотрению, я, конечно, не желаю, чтобы мне чинили препятствия. Кому понравится, если несколько юнцов начнут диктовать, как следует поступать в том или ином случае!

- Они не все так себя ведут, - запротестовала Дафна.

- Но некоторые, да? - спросил адвокат.

Она заколебалась, потом открыто посмотрела Мейсону в глаза:

- Да, - сказала она, - к сожалению.

- При таком положении дел, мистер Арлингтон, - заметил Мейсон, сомневаюсь, чтобы я мог принять от вас гонорар.

- Почему?

- Вы не можете возбудить дело против страховой компании. Это может сделать миссис Ансон, обвинив их в клевете и в дискредитации ее личности. Посоветуйте ей обратиться ко мне, пожалуй, я бы согласился представлять ее. Но у вас нет оснований для судебного преследования. Вы не в состоянии доказать причиненный вам ущерб.

- Не в состоянии доказать? - воскликнул Арлингтон. - Если эта страховая компания будет продолжать распускать мерзкие слухи, Сельма не согласится выйти за меня замуж, а значит, последние годы моей жизни будут погублены.

- Я смотрю на дело с точки зрения правосудия, - ответил Мейсон, - а также учитываю личности клиентов. Повторяю, что мне легче представлять в такого рода деле Сельму Ансон, чем вас.

- Успокойся, дядя Ди, - сказала Дафна. - Теперь план действий ясен. Уговорим Сельму обратиться к мистеру Мейсону.

- Как я могу обратиться к Сельме с такого рода делом? - спросил Дилейн Арлингтон. - Она же не знает о замыслах этой проклятой страховой компании.

- Почему вы так думаете? - спросил Мейсон.

- Это видно по тому, как она держится. Ее беспокоят друге вещи, наша семья и отношение к ней ее членов. И все.

- Дядя Ди, - твердо сказала Дафна, - ты пришел в невероятно возбуждение из-за этой истории, а врач велел ни о чем не думать, сохранять спокойствие и отдыхать. _Я_ сама переговорю с Сельмой Ансон и выясню, что ей известно о происходящем. Поехали домой. Мы отняли у мистера Мейсона слишком много времени.

Дафна решительно поднялась с кресла.

- Сколько я вам должен, мистер Мейсон? - спросил Дилейн Арлингтон.

- Нисколько, - ответил Мейсон. - Вы изложили мне суть своего дела, и не упомянули ничего такого, что относится к конфиденциальным сообщениям адвокату. Обрисовали лишь то задание, которое хотели бы мне-поручить. Ну, а я объяснил, почему не могу взять у вас аванс. Я надеюсь, вы поняли, что это не каприз с моей стороны.

- В таком случае вы ничем не сможете мне помочь, - сказал Арлингтон. - Потому что Сельма безусловно не захочет нанимать адвоката для того, чтобы прекратить это безобразие.

- Откуда тебе знать, как она поступит? - спросила Дафна. - Подожди, пока я не поговорю с ней как женщина с женщиной. Поехали, дядя Ди.

Арлингтон остановился в дверях.

- Я могу заплатить вам любую сумму, мистер Мейсон, - сказал он. Любую сумму... в разумных пределах, конечно.

Мейсон улыбнулся и покачал головой.

- Во всяком случае, не сейчас, мистер Арлингтон. У вас нет оснований для юридических действий. А вот у Сельмы Ансон они имеются.

- Говорю вам, она не захочет ничего делать! - возразил Арлингтон.

Дафна улыбнулась Мейсону, взяла дядюшку под руку и вывела в приемную.

Мейсон посмотрел на Деллу Стрит.

- Да уж, - сказал адвокат, когда дверь за посетителями закрылась. Превосходная ситуация! Сельма Ансон является ко мне и рассказывает часть истории.

- Возможно, другой части она не знает, - заметила Делла Стрит.

- Да, возможно, - согласился Мейсон. - Но за ней следили, и страховая компания предпримет попытку доказать, что она убила своего мужа.

- К чему компанию побудил, по всей вероятности, анонимный телефонный звонок одного из членов семейства Арлингтонов, которое не желает, чтобы их богатый дядюшка вторично женился, - продолжила Делла.

- Этого, разумеется, мы не знаем, - заметил Мейсон, - но такая вероятность имеется. Однако, по тем или иным соображениям, страховая компания решила вновь открыть дело. Отсюда и слежка в открытую, и оперативница, втирающаяся в доверие, и... Короче говоря, кто-то среди племянников и племянниц затеял весьма умную игру.

- Игру, в которой мы собираемся принять участие? - поинтересовалась Делла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики