Читаем Нечаянная радость (Ну, и штучка) полностью

Их ссора по поводу отъезда Риа уже почти забылась. Тейлор помог жене вернуть всю одежду в шкаф и приказал лечь в постель, чему Риа беспрекословно подчинилась. Она проспала большую часть дня. Тейлор принес обед на подносе в спальню. Поев, Риа снова уснула.

Проснувшись утром в субботу, она отметила, что часть постели, где спал Тейлор, даже не смята. Обойдя на цыпочках дом, Риа обнаружила Маккензи свернувшимся калачиком на диване в гостиной и почувствовала угрызения совести из-за того, что выгнала его из собственной постели. Риа решила загладить свою вину приготовлением завтрака.

Несколько минут спустя Тейлор заявился на кухню, где Риа уже ставила на плиту кофе.

– Чем ты тут занимаешься?

Тейлор был завернут в простыню, которую придерживал одной рукой, другой он пытался пригладить взъерошенные волосы. Маккензи широко зевнул.

– Варю кофе. Похоже, тебе он будет в самый раз.

– Отправляйся в постель. Я принесу твою чашку.

– Я прекрасно себя чувствую.

– Иди в постель, или я…

– Я…

– …сброшу эту простыню и покажу тебе свое состояние. А ты знаешь, что происходит со мной по утрам, хочу я того или нет, – шутливо пригрозил Тейлор.

Риа опрометью бросилась в спальню. Тейлор принес кофе, три хрустящих ломтика поджаренного бекона и вафлю, такую огромную, каких Риа еще не видела, – она просто не умещалась на тарелке.

– Почему бы нам не набить ее пухом и не использовать в качестве подушки?

Шутка не рассмешила Тейлора. Он поднял вилку и вставил ее в пальцы Риа.

– Кушай. Ты должна съесть все.

Риа смогла осилить только половину вафли, после чего взмолилась о пощаде.

Так прошел целый день. Тейлор не позволял жене ничего делать. Когда Риа пожаловалась, что сойдет с ума, лежа без дела в постели, Тейлор позволил ей выйти в патио и полежать на солнышке в шезлонге.

Отсюда она наблюдала, как Маккензи вымыл и отполировал обе машины. Одетый только в хлопчатобумажные шорты, обрызганный мыльной водой, Тейлор не давал Риа отдыхать спокойно. Глаза ее то и дело отрывались от журнала и созерцали хлопья мыльной пены, покрывавшие волосы на груди Тейлора и чувственно стекавшие вниз по обнаженным ногам. Риа и не предполагала, что можно возвести мытье автомобиля на уровень искусства, как это получалось у Маккензи.

– Я иду в магазин. Чем мы будем угощать завтра наших гостей? – С блокнотом в руке Тейлор уселся по-турецки у ног Риа и вопросительно уставился на нее.

Риа была рада, что он сменил шорты на широкие брюки. И без того зрелище было достаточно возбуждающим. Она надеялась, что Тейлор не видит направление ее взгляда под солнечными очками.

– Я еще не думала об этом. Как насчет куриных окорочков, большого зеленого салата и клубничного торта?

– Смотри, – сказал Тейлор, делая какие-то пометки в блокноте. – Нарезанная холодная ветчина и картофельный салат из гастронома, свежие фрукты, бриоши, французские булки и масло. Отличная идея, Риа. И думаю, шербет неплох для десерта. Какой брать, апельсиновый или лимонный?

– Тейлор!

– Гриль я приготовлю здесь, в патио. Печеная картошка обсуждению не подлежит. – Тейлор приложил палец к губам Риа, предвосхищая протест. – Но если ты будешь хорошей девочкой и пролежишь в постели до конца дня, я так и быть разрешу тебе завтра приготовить твой «большой зеленый салат».

Спонтанный поцелуй, запечатленный Тейлором на губах Риа, удивил их обоих. Какое-то мгновение они пристально смотрели друг на друга. После чего Тейлор хрипло пробормотал:

– До свидания! – и быстро удалился.

На следующее утро, до приезда Лавендеров, они прочли статью Делии Стар.

– О ребенке тут не сказано ни слова, – заметила Риа, слегка удивленная этим упущением.

– Я кое-что сделал для этого.

– Когда? – Риа отложила газету.

– Позвонил Делии из больницы. Я знал, что тебе не хотелось бы давать публичные или приватные объяснения.

– Спасибо, Тейлор. – Риа прикоснулась к плечу мужа.

Он накрыл ее руку своей.

И вот сегодня Риа и Тейлор целый день разыгрывали перед ее родителями счастливую семью. Это начинало действовать Риа на нервы. Потому что временами она забывала о том, что это всего лишь игра. Тейлор был внимателен, всякий раз подскакивал к ней, когда она пыталась взять в руки что-нибудь тяжелее перышка. Раз, когда Риа наклонилась, чтобы поднять с пола упавшую салфетку, Тейлор чуть не столкнул ее со стула, пытаясь опередить.

– Может, ты расслабишься? – зашипела она на Тейлора, вызвав его под каким-то предлогом в кухню.

– Может, ты прекратишь делать вещи, которые тебе нельзя делать?

– Они не знают о… о ребенке. – Риа все еще не могла заставить себя произнести слово «выкидыш». – Но догадаются, если ты не прекратишь вести себя как дурак.

– Они думают, что я одурел от любви и готов носить жену на руках.

– Слушай, твой энтузиазм сводит меня с ума. Прекрати.

Но Тейлор не прекращал. Он постоянно находился рядом с Риа, гладил ее по щеке, массировал ей шею, пощипывал спину, заботливо обнимал. Раз без всякой причины наклонился и слегка поцеловал ее в губы. Она почувствовала возбуждение, на мгновение забыв о том, что его демонстративная внимательность была лишь частью спектакля.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже