Читаем Нечаянная радость полностью

— Может, хотите, чтобы я проводил вас домой? Мало ли что еще может случиться…

Она едва не рассмеялась сквозь слезы. Представить только, что такой парень провожает ее, узнает, где она живет. Внезапно мир перевернулся с ног на голову.

— Я сейчас поеду не домой, а к подруге. У нее злая немецкая овчарка и муж-пожарный.

— Вы уверены, что все-таки не хотите заявить в полицию? — спросил он, хмуря брови. — Рассказать, как все было.

— Еще у нее трое детей, — невпопад сказала Касси.

Здоровяк засмеялся гулко и раскатисто:

— Да, это, пожалуй, любого отпугнет.

Из губ Касси снова вырвался смешок, и тут она разревелась уже по-настоящему, навзрыд. Сумочка выпала у нее из рук, и она, всхлипывая, уткнулась парню головой в грудь.

— Ну-ну, — сказал он. — Пожалуй, стоит угостить тебя чашкой кофе, чтобы ты немного подбодрилась перед тем, как сесть за руль…

— Я не… я не пила, — выдавила из себя Касси.

— Я не имел в виду — протрезвилась, — хмыкнул он, наклонился, снова подобрал сумочку, обнял ее за плечи большой рукой и бережно повел к бару.

Она взглянула на него:

— Вдруг он вернется?

— Он не вернется, — заверил ее здоровяк. — Сейчас ты в безопасности. Пойдем, выпьем по чашке кофе. Успокоишься немного, а потом поедешь к своей подруге, идет?

Пока он это говорил, они подошли к двери бара. Она вытерла щеки, глаза.

— Я даже не знаю, как лучше, — пробормотала она.

— Я знаю, — ответил он. — Кофе — именно то, что сейчас нужно.

Через пару минут она уже сидела в углу зала напротив здоровенного, пугающей внешности байкера и смотрела в чашку с черным кофе. Перед ним тоже стояла чашка с кофе. Касси чувствовала себя измученной, выжатой, беспомощной и одновременно испытывала облегчение. Но едва ее истинное состояние дошло до ее сознания, как она смущенно взглянула в ярко-голубые глаза своего спасителя.

— Господи, мне так стыдно, — выдохнула она.

— Тебе нечего стыдиться, — сказал он. — Не ты же на него напала. Это ему должно быть стыдно, но вряд ли такое случится. Сейчас он боится.

— Тебя?

— Не обязательно. Знаешь, еще не поздно вызвать полицию. Между прочим, мой младший брат — полицейский. Сегодня не его дежурство, но все равно его можно вызвать. По крайней мере, он сможет что-то посоветовать. — Он засмеялся. — Когда-то среди нас, мальчишек, он был самым отпетым. И вот пожалуйста — стал копом. И очень крутым. Слушай, ты хорошо знаешь этого парня?

— На самом деле не очень, — покачала она головой. — Мы познакомились в кафе во время ланча, потом еще пили кофе, но больше разговаривали по телефону. Он работает с людьми, которых я знаю. Кажется…

— Кажется?

— Ну, он сказал, что он парамедик в пожарной части, а муж моей подруги как раз тоже там работает. Я знаю многих их друзей. И я решила, что у нас должны быть общие знакомые. Может быть, он все наврал?

— Номер машины не соврет.

— А как ты догадался, что мне нужна помощь?

Он улыбнулся:

— Шутишь? Я услышал твои крики. И машина вся ходуном ходила. Двое на переднем сиденье? Я решил — будь все по согласию, вы расположились бы на заднем. — Он пожал плечами. — Так что стоило убедиться.

— А чем ты разбил окно?

Он поднял руку. Она уставилась на его пальцы — суставы распухли и покраснели.

— Боже мой! — воскликнула она. — Ты-то в порядке?

— Да. Все правда нормально. — Он усмехнулся. — Может, он захочет на меня в суд подать? Хорошо бы. Да, я Уолт. Уолт Арнесон.

— Касси, — представилась она. Потом покачала головой. — Ты, наверное, считаешь меня невероятной дурой.

— Нисколько, — качнул он головой.

— Я думала, что веду себя осторожно! Я, конечно, не испытывала его на детекторе лжи, но мы встречались пару раз, действительно много о чем разговаривали, и мне казалось, он не способен на такое. Я соглашалась встречаться с ним. Позволяла ему целовать себя.

— Все в порядке, Касси. Ты вовсе не глупо себя вела. Просто иногда трудно определить точно…

— Но если точно не определить, что же тогда делать? — спросила она скорее себя, чем его. — До него я встречалась с парочкой нахалов, но чтобы такое!..

— На насилие способны скорее те, кого хорошо знаешь, так я, по крайней мере, слышал.

— Насилие, — произнесла она, осторожно выговаривая слово. — Вот что это было.

— Да… — Он кашлянул. — А… он знает твой адрес?

— Ну, адрес я ему не давала, но он знает мою фамилию, и где я работаю, и район, где живу…

Уолт сунул руку в карман жилетки, достал визитную карточку и протянул ей. Она прочитала: «ОАО «Райдер», мотоциклы, продажа, техобслуживание».

— Это на случай, если тебе понадобится свидетель или просто поддержка. Не сомневайся. Я не прочь еще раз к нему вломиться.

— Ты работаешь с мотоциклами?

— Да, и со всяким таким. Мотоциклы — моя специальность.

— Не думала, что механики носят визитки.

— Да, и многие. Мотоциклетный бизнес весьма успешный. Люди обожают свои аппараты.

— И ты этим пользуешься?

— Я вожусь с мотоциклами уже лет шестнадцать, даже больше. В общем, с детства. — Он, нахмурившись, проследил, как она подносит к губам чашку. — Ты вроде как поранилась.

Касси поставила чашку и взглянула на тыльную сторону кисти. Две костяшки покраснели и распухли. Она смущенно улыбнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Romance

Нечаянная радость
Нечаянная радость

Касси — молодая и очень привлекательная медицинская сестра экстренной помощи — давно мечтает о семье, но ни один из ее кратковременных романов не стал счастливым. Вот и на этот раз свидание едва не закончилось драматично: от изнасилования ее спас Уолт Арнесон — лохматый байкер, настоящий великан с наколкой на руке. Уолт оказался на редкость милым человеком: щедрым, умным, добрым, умеющим понимать и слушать. Касси и дня не может провести без него. Одна беда: он совершенно не похож на мужчину ее мечты — надежного обеспеченного парня в элегантном костюме, который будет достойно выглядеть в компании ее добропорядочных друзей.

Булат Шалвович Окуджава , Валерий Николаевич Лялин , Вера Артёмовна Боголюбова , Робин Карр , Сандра Браун

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Романы

Похожие книги