Читаем Нечаянный обман полностью

Представив, как забавно выглядела бы их марширующая в ногу команда, Маргарет рассмеялась. Анна погрозила смешливой подружке пальцем.

– Пошли, Том с Беном наверняка ждут нас внизу. К тому же и мистер Торвальд должен уже подъехать.

Парни и в самом деле ожидали их в фойе, одетые во вполне цивильные легкие костюмы, но Эдвард за ними не приехал, прислав взамен водителя на вольво, не таком роскошном, как мазерати, но вполне комфортабельном. Поздоровавшись, тот с некоторым высокомерием посмотрел на нанятый для вечеринки персонал. Вел он себя, впрочем, вполне дружелюбно.

Маргарет устроилась впереди, остальные сзади. Наивно взмахивая длинными ресницами, повернулась к водителю и спросила:

– Вам нравится мистер Торвальд?

Тот с недоумением искоса взглянул на нее и признал:

– Он хороший хозяин.

Проигнорировав прозвучавшие в его голосе осуждающие нотки, Маргарет продолжила расспросы:

– Он хорошо относится к служащим?

Водитель насупился и ответил односложно:

– Хорошо.

Маргарет этого было мало, но предупреждающее покашливание Анны сделало свое дело, и она рассеянно уставилась в окно, изображая интерес к городским улицам. На душе у нее было сумбурно и неспокойно. Зря она ввязалась в это дело. Слишком много оно отнимало у нее душевных сил.

Приехали они на удивление быстро, удачно миновав городские пробки. На стене огромного здания этажей в шестьдесят висела элегантная вывеска золотом по темному фону «Американ Торвальд». Закинув голову, Маргарет осмотрела небоскреб. Анна тоже с уважением взглянула на здание.

– Впечатляет?

Маргарет выдохнула:

– Еще как! Одно дело – читать об этом в Интернете, и совершено другое – видеть своими глазами. Чувствуешь себя букашкой у подножия горы.

– Ну, тебе ведь к такому не привыкать. Твои свояк и золовка тоже не из бедных семей.

– Это совсем другое. На фоне такого здания даже Джим смотрится внушительнее, не говоря уж об Эдварде.

Рассмеявшись, Анна хотела что-то добавить, но тут из здания вышел и сам Нэд. Вслед ему из дверей выглядывали не скрывающие своего удивления охранники, желающие своими глазами насладиться столь необычным зрелищем, как встречающий обслугу босс. Торвальд быстрым шагом подошел к подъехавшей машине и помог дамам выбраться из низкого салона. Галантно поцеловав им руки, немного скептически посмотрел на Тома с Беном, но все же дружелюбно кивнул, приглашая внутрь.

Похоже, что Торвальду подобное поведение было вовсе не свойственно, потому что теперь уже и водитель с нескрываемым интересом следил за боссом.

Они прошли мимо пуленепробиваемой перегородки ресепшн, и сидящие за ней три женщины в строгих деловых костюмах по-гусиному вытянули шеи, провожая их взглядами.

Прием проходил на втором этаже, где все пространство занимал огромный банкетный зал. Вдоль одной стены стояли длинные столы, другая была освобождена для танцпола. У высокой перегородки, отделявшей зал от кухни, работники ресторана уже выставляли приготовленные блюда и закуски. Медлить было некогда, и прибывшая команда принялась торопливо накрывать столы.

Эдвард еще немного постоял в зале, исподволь наблюдая за Маргарет, но после звонка секретаря был вынужден подняться наверх, в свой кабинет. Целый час официанты носились по залу, стараясь успеть к назначенному времени. Но ровно в шесть все было готово, и они присели дружным кружком около кухни.

Вытирая пот, Том признал:

– Нам повезло, что планируется шведский стол. С полнокровным банкетом мы бы не справились.

Анна меланхолично заметила:

– Да, хорошо, что американцы предпочитают демократию во всем.

Маргарет не считала шведский стол со свободным выбором блюд завоеванием американской демократии, но, заметив лукавый блеск глаз подруги, поняла, что ее просто подначивают на спор, и прикусила язык. В зал начали заходить посетители, но к столам не подходили, а скапливались перед небольшим возвышением в глубине зала.

– Похоже, что именно с этой эстрады сейчас раздастся судьбоносное выступление мистера Торвальда-отца. Вам не интересно на него посмотреть? Может быть, переберемся поближе? Отсюда плоховато видно. – Том не хотел пропустить главного развлечения.

Они перешли к крайнему столику и встали перед ним, имитируя подготовку столовых приборов. На самом же деле они ждали выступления главы компании, легендарного Джеймса Торвальда.

Толпа становилась все больше, все гуще, но вела себя на редкость тихо и благопристойно, что для экспансивных американцев было непривычно. Но вот по ней пронеслось легкое волнение, и на эстраду поднялись трое, Эдвард, похожий на него немолодой представительный мужчина, и старик, поддерживаемый ими под руки.

Том недоуменно спросил:

– Это кто? Их дед, что ли?

Маргарет замаячила ему рукой, призывая к молчанию, и ему пришлось замолчать, так и не выяснив, кто есть кто. Но это и без того стало ясно через пару минут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену