Читаем Нечаяный сюрприз для графа (СИ) полностью

Мне стало неловко, я ведь не до конца была откровенной с графом, вела себя с ним, как влюбленная девушка, хотя это-то как раз и не было обманом. Но я заставила его поверить в свою невинность, а ведь на самом деле Оливия таковой уже не была. Раньше я не сомневалась, что граф объявил о помолвке, чтобы избавить меня от ухаживаний Махуба. Позже Торин не раз давал понять, что намерения его серьезны, но я отказывалась верить, думала: все это делается для окружающих, чтобы наши отношения выглядели достовернее. Я видела и чувствовала его влечение ко мне, так же, как и он не мог не заметить мою влюбленность, но связывать это с его матримониальными планами было бы, на мой взгляд, неразумно. И вот теперь он говорил о моих словах, как о пророческих. От таких разговоров сердце девичье должно было радостно забиться, душа запеть от счастья. У меня и забилось, только от страха, что причиню ему боль, и душа завыла, перемежая междометия типа «оу!», «уй», «ой-ее-ей!» с неприличными словами.

- Сюрпризы бывают разные, Торин, - осторожно начала я: - Некоторые могут и разочаровывать. Вдруг Вы не найдете в своем неожиданном подарке то, в чем были уверены? Тогда Вашу радость сменят обида и горечь.

Торин, нахмурившись, внимательно смотрел на меня.

- Вообще, странный разговор, Вы не находите? – с горечью усмехнулась я. – По сути это Ваш текст, Торин. Это Вы должны избавлять меня от иллюзий, Вы должны не дать мне заблудиться в собственных мечтах, обнажая не всегда сладкую правду жизни.

- Действительно, странно. Вы говорите так, будто имеете за плечами богатый жизненный опыт, словно прожили уже не одну жизнь! – с сарказмом произнес Торин.

Браво, граф! Попал прямо в «яблочко»! Две жизни прожила, точнее, проживаю, да еще в разных мирах. Это, конечно, огромный опыт, да вот только и он не спасает ни от любви, ни от боли.

А вслух сказала:

- Не стоит преувеличивать, - и толкнула дверь в знакомую комнату.

Там было довольно много народа, мужчины и женщины стояли вокруг столов, и некоторые из них играли в настольные игры, делая ставки, другие азартно наблюдали за играющими. Возле окна располагался большой стол, на котором стояло множество тарелок с легкими закусками и большой сосуд с пуншем, возле которого находились бокалы. Мы подошли к одному из столов понаблюдать за игрой.

- Ваше Сиятельство! Я еще не успела поздравить Вас с помолвкой! – возле нас стояла красивая женщина в возрасте чуть более тридцати лет.

На ней было яркое платье с декольте, обнажавшем ее большую грудь практически до сосков. Было заметно, что она уже достаточно выпила, а в руках держала бокал с пуншем.

- Благодарю Вас, графиня, - сдержанно ответил Торин, у которого свело от напряжения скулы.

- Я не знакома с Вашей невестой, может, Вы меня представите? – разошлась подвыпившая дама, подойдя ко мне совсем близко и прожигая ревнивым взглядом.

- Моя невеста, леди Оливия Стелтон, графиня Нелли Додсон, - вмиг заледеневшим голосом произнес Торин.

Но графиня этого не замечала, как и того, что все бросили свои занятия и теперь наблюдали за разыгрывающимся на их глазах спектаклем.

- Вам повезло, леди Стелтон, заполучить такого выгодного жениха, -язвительно произнесла она, подняв бокал и «случайно» опрокидывая его содержимое на мое платье.

Все замерли, в комнате установилась тишина, глаза Торина помрачнели, а его скулы побелели.

- Какая я неловкая! – притворно смутилась графиня, с удовлетворением разглядывая расползшееся по подолу платья красное пятно.

- Зачем же так открыто демонстрировать свою зависть? Тем более, с манерами у Вас, похоже, большие проблемы. И это в Вашем-то возрасте! – я сочувственно покачала головой, и отошла от покрасневшей то ли от стыда, а, может, от злости, женщины, осторожно потянув за собой застывшего Торина.

Вокруг раздались сначала сдерживаемые смешки, а потом громкий раскатистый смех заполнил комнату. Мы не спеша вышли из гостиной, и Торин взволнованно заговорил:

- Оливия! Я должен извиниться…

- Торин, - перебила я его. – Надо срочно застирать платье, чтобы не осталось пятна.

Он озадаченно посмотрел на меня, потом на платье, и кивнул, пробормотав:

- Да, конечно, - поспешил вперед, я еле успевала за ним, вцепившись в его локоть.

Вскоре мы оказались в большой гостиной с красивой мебелью.

- Располагайтесь, Оливия, и скажите, что от меня требуется?

- Мне нужно переодеться. Это Ваши апартаменты?

- Мои. Могу предложить Вам только свою одежду, - шутливо сказал Торин, заметно нервничая: - Что Вы предпочитаете?

- Халат, длинный теплый халат, - ответила я, стараясь поддержать его шутливо-деловой тон.

- В таком случае, Вам надо пройти в спальню…, - Торин, замешкавшись, замолчал, потом прокашлялся и бодро продолжил: - Там Вы сможете переодеться.

Перейти на страницу:

Похожие книги