Кто же это такой, мысленно вопрошал себя Бартоломью. Может статься, сам глава сатанинской секты, решивший еще раз проверить, не оставил ли он в церкви каких-либо следов? Тут доктор наступил на кусок дерева, упавший с потолка, и громкий треск нарушил царившую в церкви тишину. Незнакомец издал пронзительный крик и вскочил с колен.
— Хесселвел! — в изумлении воскликнул Бартоломью.
При звуке собственного имени Хесселвел, не тратя времени на то, чтобы разглядеть говорившего, бросился наутек. Бартоломью позабыл об осторожности и побежал за ним. Хесселвел метнулся к алтарю, за которым находилось большое окно, и обеими руками вцепился в подоконник. Бартоломью настиг его, когда тот уже собирался выпрыгнуть, и изо всей силы схватил за мантию. Оба полетели на пол. Пытаясь вырваться, Хесселвел награждал противника чувствительными пинками.
Однако Бартоломью удалось скрутить ему руки и, навалившись всем телом, прижать к полу. В таком положении Хесселвел был вынужден прекратить сопротивление.
— Вы! — сдавленно прошептал он, узнав Бартоломью. — Так это были вы!
Ужас, мелькнувший в глазах противника, поразил доктора. Хесселвел вновь принялся отчаянно дергаться. Но при виде Кинрика, спешившего на подмогу Бартоломью, он счел за благо покориться своей участи.
— Что за чушь вы несете? — недоуменно осведомился Бартоломью. — Где это я был?
— Мне следовало догадаться раньше, — пробормотал Хесселвел.
— О чем? — рявкнул Бартоломью.
Он выпустил Хесселвела, и Кинрик помог дрожащему магистру подняться на ноги, при этом не выпуская его запястья. Донельзя испуганный Хесселвел в своей грязной и пыльной мантии имел весьма жалкий вид.
— Что вы здесь делаете? — спросил Бартоломью, отряхивая собственную мантию. — Я видел, вы что-то искали! Что именно?
Хесселвел тщетно пытался овладеть собою. Взглядом он ощупывал доктора, словно проверял, нет ли у того оружия.
— Я хотел узнать, была то настоящая кровь или краска, — пробормотал он наконец.
— Значит, вы принадлежите к общине Пришествия? — уточнил Бартоломью. Теперь странные действия Хесселвела обрели для него смысл.
— Вы знаете об этом не хуже меня, — прошептал Хесселвел, искоса глядя на Бартоломью.
— С какой это стати? — пожал плечами Бартоломью.
Только загадка начала проясняться, как слова Хесселвела вновь вызвали у врача недоумение.
— Потому что вы — глава секты! — глубоко вдохнув, заявил Хесселвел. Набравшись храбрости, он посмотрел Бартоломью прямо в глаза. — Удивляюсь, как я не догадался раньше. Вы часто отлучаетесь из колледжа по ночам. Вы вечно возитесь с какими-то отварами и снадобьями. И многие студенты подозревают вас в ереси. Теперь все объяснилось. Это вы вручили мне это, — добавил он, протягивая Бартоломью маленький стеклянный пузырек. — И все же до сего дня я пребывал в неведении.
Бартоломью, от изумления лишившийся дара речи, переводил взгляд с бледного лица Хесселвела на стеклянный пузырек у него в руках. Вне всякого сомнения, то была одна из склянок, в каких он оставлял больным лекарства. На горлышке даже сохранился обрывок пергамента с выведенными рукой Бартоломью рекомендациями по применению снадобья. Теряясь в догадках, доктор протянул руку за пузырьком.
Хесселвел неверно истолковал причины его замешательства и проворно спрятал за спину руку, сжимавшую склянку.
— Я могу быть вам полезен, — исподлобья взглянув на Бартоломью, пробормотал он. — Обещаю молчать как рыба. В конце концов, до сих пор я неплохо служил вам. Не вижу причин, которые помешали бы мне продолжать.
— О чем вы говорите? — процедил Бартоломью.
По спине у него пробежал неприятный холодок. Вполне возможно, не один Хесселвел подозревал, что доктор является главой сатанинской секты. Мысль эта заставила Бартоломью содрогнуться.
Хесселвел подался вперед и произнес, понизив голос:
— Вы ведь помните, я успешно выполнил ваше поручение и оставил предостережение брату Майклу.
Бартоломью принялся вышагивать вокруг алтаря, чтоб привести в порядок свои сумбурные мысли. Итак, козлиную голову на кровать Майкла подбросил Хесселвел; их догадка, что это дело рук чужака, не имеющего отношения к Майкл-хаузу, оказалась неверной. Теперь понятно, откуда злоумышленник знал комнату Майкла и то, что монах уже вернулся из Или. Спал Майкл очень чутко, но долгий путь утомил его, и он не проснулся, когда Хесселвел вошел в комнату.
Продолжая шагать, Бартоломью пытался припомнить, как принял Хесселвел известие о покушении на Уолтера. Тогда он стоял рядом с отцом Эйданом. Изумленные лица обоих отчетливо вспыли перед внутренним взором Бартоломью. Или Хесселвел наделен незаурядным талантом лицедейства, или он был потрясен и напуган не менее всех прочих обитателей Майкл-хауза.
— Вы едва не отправили привратника на тот свет, — проговорил Бартоломью, не сводя с Хесселвела испытующего взгляда.
— Это не моя вина, — воскликнул Хесселвел, и в глазах его вспыхнуло отчаяние. — Вы оставили мне бутылку вина и приказали передать ее Уолтеру так, чтобы он не догадался, от кого она. Вы сами заверили меня, что в ней всего лишь снотворное снадобье, но никак не смертоносный яд.