Читаем Нечестивый союз полностью

Кусты, куда упал Бартоломью, смягчили падение. Он поднялся и удостоверился, что цел и невредим. Выбравшись на тропу, доктор двинулся в сторону Сэффрон-Уолдена. Громкие крики, достигшие слуха Бартоломью, заставили его замедлить шаг. Он осторожно пробирался сквозь заросли, сожалея о том, что, в отличие от Кинрика, не умеет двигаться бесшумно. Когда кусты расступились, доктор с содроганием увидал, что Майкл и Стэнмор вступили в жаркую схватку с парнями самого разбойничьего вида. Неприятелей, облаченных в куртки из грубой кожи, было не менее десятка. Подобные наряды Бартоломью уже доводилось видеть — в них щеголяли приспешники Джанетты. Значит, на его спутников напали наемники де Белема. Когда-то эти люди сражались за короля, одержали славную победу при Креси.[1]

Однако в ожидании новой войны солдаты не нашли себе достойного применения и продали свои услуги тому, кто хорошо заплатил за них.

И этим щедрым покупателем оказался де Белем. Схватка завершилась, Стэнмор и его люди поняли, что иного выхода нет, и бросили оружие. Красильщик тут же появился из темноты. От досады Бартоломью заскрипел зубами. Не требовалось особой проницательности, чтобы раскусить хитрость де Белема! А они, безрассудные глупцы, позволили заманить себя в ловушку.

— С минуты на минуту здесь будут люди шерифа, — заявил Стэнмор, сохранивший самообладание и в опасной ситуации. — Вам лучше проявить благоразумие и не усугублять своей вины.

Де Белем расхохотался, и наемники зычно вторили ему.

— На встречу с людьми шерифа можете не рассчитывать, — сообщил он. — На развилке мой человек направит их в Лондон. Никому и в голову не придет искать нас в такой глуши.

— Однако нас вашему приспешнику обмануть не удалось, — подал голос Майкл. — С чего вы взяли, что люди шерифа глупее?

— На этот раз мой человек будет врать убедительнее, — хмыкнул де Белем. — Он знает, что за неудачу ему придется отвечать головой.

— Теперь, когда шериф более не опасается за жизнь сына, он вас из-под земли достанет, — сказал Майкл.

— Ничего, я найду на него управу, — процедил де Белем. — Как говорится, есть много способов спустить шкуру с кошки.

С этими словами де Белем сделал знак наемникам. Те заставили пленников спешиться и, окружив плотным кольцом, повели в сторону деревни. Из сумрака неожиданно выступила Джанетта.

— Где Бартоломью? — спросила она, оглядываясь по сторонам. — Отыщите его, — приказала она двум дюжим головорезам.

— Доктор остался с ребенком шерифа, который едва не умер по вашей милости, — сказал Майкл. — Так что поиски будут напрасны.

— Отыщите его во что бы то ни стало, — повторила Джанетта, бросив на Майкла пренебрежительный взгляд. — Не дайте ему уйти.

Двое разбойников двинулись как раз к тому месту, где притаился доктор. Бартоломью ощутил острый приступ паники. Скрючившись под кустами, он решал, что ему делать — попытаться спастись бегством или же оставаться в укрытии, уповая на то, что его не обнаружат. В руках у одного из наемников был арбалет.

Стрела, посланная вслед беглецу, скорее всего, достигнет цели. К тому же доктор впервые был в здешнем лесу и мог заплутать в потемках. Бартоломью припал к земле, закрыв лицо руками. Он надеялся лишь на непроглядную ночную тьму да на собственный черный плащ, делавший его незаметным.

Треск веток, раздавшийся неподалеку, заставил доктора вздрогнуть. Он поднял голову и увидал, как темная фигура метнулась через дорогу и скрылась в лесу на другой стороне. Наемники, оглашая воздух довольными криками, бросились вслед. Кинрик, догадался Бартоломью. В том, что хитроумный валлиец, в отличие от остальных, не угодил в ловушку, не было ничего удивительного. Наверняка он давно уже смекнул, что в Сэффрон-Уолдене их ожидает засада.

Бартоломью, не двигаясь, вслушивался в крики преследователей. Кинрик уводил их все дальше и дальше. Когда шум погони затих, доктор вышел на дорогу и направился к деревне. По пути он все время останавливался и прислушивался, как это делал в опасных ситуациях Кинрик. Деревня представляла собой два ряда убогих хижин, крытых соломой. Лишь немногие из них светились в темноте белеными стенами. В дальнем конце деревни темнела мрачная громада замка, который во время чумы лишился своего гарнизона и стоял заброшенным. Церковь, построенная на доходы от торговли шафраном, возвышалась на противоположном конце.

На окраине деревни Бартоломью вновь остановился и навострил уши. До него донесся раскатистый голос де Белема. Сообразив, что товарищей отвели в церковь, доктор двинулся туда. Стараясь ступать бесшумно, он пересек покрытый гравием двор, вскарабкался на могильный памятник и заглянул в окно церкви.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже