Читаем Нечестивый союз полностью

Бартоломью объяснил Грею, Дейнману и Балбеку, каким образом надлежит проверять подлинность лекарств. Он оставил студентов в своей маленькой аптеке и направился в больницу Святого Иоанна. Там он осмотрел больного, страдающего от бледной немочи, и поговорил с монахами-лекарями о том, что нынешняя жара весьма способствует распространению летней лихорадки. После чего Бартоломью направился на Бридж-стрит — там жил продавец индульгенций, имевший несчастье сломать руку.

На обратном пути Бартоломью решил, что, коль скоро он оказался поблизости, ему стоит заглянуть к Сибилле. Девушка жила неподалеку от реки, в крошечном глиняном домике. Прибрежные земли славились своим плодородием, и местные жители ежегодно снимали щедрый урожай овощей. Однако у этого преимущества была обратная сторона: река, разливаясь, нередко лишала здешних обитателей крова. Всего несколько недель назад, после затяжных весенних дождей, река вновь вышла из берегов, и Сибилла вместе с соседями была вынуждена перебраться повыше, в один из брошенных домов неподалеку от замка. Теперь вода спала, и девушка вернулась в свою хибарку.

Бартоломью постучал в обшарпанную деревянную дверь и услышал неторопливое шарканье. Через несколько мгновений на пороге возникла Сибилла. Наружность ее неприятно поразила доктора. Сальные пряди нечесаных волос обрамляли бледное, осунувшееся лицо девушки, под глазами темнели круги.

— Что с тобой, Сибилла? — обеспокоенно спросил Бартоломью. — Ты больна?

Сибилла, не отвечая, бросила тревожный взгляд на улицу, затем схватила доктора за руку и втащила его в дом. Оказавшись внутри, Бартоломью убедился, что жилище пребывает в плачевном состоянии, как и его хозяйка. Пол был давно не метен, повсюду стояла немытая посуда, на кровати кучей лежали грязные вонючие одеяла. Все это изрядно удивило Бартоломью — он слышал от Майкла, что среди клиентов Сибилла славится чистоплотностью. Откуда монах добыл подобные сведения, оставалось загадкой.

— Что случилось, Сибилла? — вновь обратился врач к девушке. — У тебя лихорадка?

Сибилла провела по лицу грязной рукой, и из глаз ее хлынули слезы. Заметив на столе бутылку с дешевым вином, доктор плеснул немного в грязный стакан и протянул его Сибилле. Затем он заставил девушку опуститься на табуретку и уселся рядом с ней, ласково поглаживая Сибиллу по руке.

Все попытки Бартоломью успокоить девушку долго оставались бесплодными. Наконец она всхлипнула в последний раз, подняла голову и устремила на доктора взгляд покрасневших опухших глаз.

— Все это так ужасно, так ужасно, — едва слышно прошептала она.

— О чем ты, Сибилла? — растерянно вопросил Бартоломью. — Прошу, расскажи мне о своей беде. Может статься, я сумею помочь.

— Я знаю, доктор, вы добрый человек, — проговорила Сибилла, безнадежно покачав головой. — Но мне уже никто не поможет. Я не жилица на этом свете.

— Не жилица на этом свете? — не поверил ушам своим Бартоломью. — Да с чего ты взяла?

Сибилла испустила тяжкий вздох.

— Я видела его, — произнесла она, и взор ее наполнился ужасом.

Потом, словно испугавшись собственных слов, девушка закрыла лицо руками и вновь разразилась рыданиями. Бартоломью терпеливо ожидал, пока она успокоится. Едва Сибилла немного перевела дух, он заставил ее сделать еще глоток вина.

— Расскажи мне по порядку, что с тобой произошло, — потребовал он. — А потом мы вместе решим, как помочь твоему горю.

В глазах девушки, устремленных на Бартоломью, мелькнул слабый огонек надежды. Но она не успела произнести ни слова, как дверь распахнулась и в комнату вошла молодая женщина. Бартоломью, никогда не пренебрегавший правилами учтивости, не преминул встать при ее появлении. Вошедшая замерла от неожиданности при виде незнакомца и некоторое время молчала, переводя взгляд с Бартоломью на Сибиллу. Внезапно лицо ее расплылось в широкой улыбке.

— О, Сибилла, я вижу, ты вновь взялась за работу, — пропела она. — Вот и умница! Я же говорила, безделье никому не идет на пользу. Ты прямо на глазах ожила и похорошела, стоило тебе заполучить гостя. Ну, не буду вам мешать.

И она поспешно направилась к дверям. Ошибочный вывод, который сделала женщина, отчасти смутил, отчасти позабавил Бартоломью. Так или иначе, он счел за благо развеять ее заблуждение.

— Вы ошиблись, мистрис, — заявил он. — Я всего лишь доктор.

— Лучше ублажать доктора, чем каменщика, — обрадовалась женщина. — Ты делаешь успехи, Сибилла.

Сибилла неуверенно поднялась и схватила женщину за руку.

— Это не клиент, — процедила она.

Стоило женщине услышать это, все ее добродушие исчезло бесследно.

— А если вы не клиент, чего вы хотите от бедной девушки? — напустилась она на Бартоломью. — Вы не видите, что ей совсем худо?

— Вижу, — кивнул головой Бартоломью. — И хочу ей помочь.

— Чем вы можете ей помочь? — недоверчиво осведомилась женщина.

— Пока не знаю, — пожал плечами Бартоломью, ощущая, что запас его терпения иссякает. — Для того чтобы помочь, мне надо знать, какая беда с ней стряслась. Когда вы вошли, Сибилла как раз собиралась рассказать мне об этом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже