Читаем Нечто зловещее полностью

— Я использовала туфли, чтобы отправить ее в Изумрудный город, и купила ей долбаный билет на самолет. После того, что она сделала, она просто хотела вернуться домой.

Смех Илая разнесся по лесу, и я не могла не присоединиться к нему. Все это было совершенно нелепо, когда вы слышали реальную историю.

— Итак, все слухи об Изумрудном городе… все это время они имели в виду Сиэтл?

— Ага. Она отправилась домой и проболталась обо всем этом, явно приукрашивая, чтобы выглядеть хорошо, и таким образом, я стала Злой ведьмой Запада. — Я покачала головой и пробормотала: — Люди такие доверчивые.

— Итак, Глинда — Добрая ведьма? — спросил он, когда его хихиканье утихло.

— Чушь собачья. Плод ее абсурдного воображения.

Он снова хихикнул.

— Вы разговаривали, после того, что она сделала? — с любопытством спросил он. — Что заставило ее пожалеть о краже туфелек?

— Дело было не в этом.

Эта часть разозлила меня, потому что она разрушила жизни трех человек — ну, пока я не смогла придумать, как это исправить. И я была полна решимости сделать это.

— Она возилась с туфлями, и из-за того, что Линдси сделала с ними, Дороти непреднамеренно прокляла трех человек.

— Железного Дровосека, Страшилу и Трусливого льва? — догадался Илай, усмехнувшись.

— Да, но это Железная женщина — ее зовут Джеки, а Зика трудно назвать трусом. О, и у Хэнка — не у Ханка — докторская степень по молекулярной биологии. Дороти просто изобразила их дурачками, чтобы выставить себя в выгодном свете.

Илай ответил не сразу, но только когда я снова посмотрела на него, я вспомнила, что не смогу прочитать выражение его лица.

— Я пошутил, — наконец, признался он. — Я решил, что они такая же чушь собачья, как Глинда и Волшебник.

— Нет. Я привезла их троих обратно в Кричащий Лес вместе с собой. Джеки — мой помощник менеджера, и мы с Хэнком пытаемся выяснить, что Линдси сделала с обувью, в надежде, что мы сможем это исправить.

— Почему вы, ребята, не исправили ситуацию? — в его тоне сквозило простое любопытство.

Я пожала плечами.

— Кто бы нам поверил?

Илай хмыкнул, явно раздраженный.

— Хорошее замечание.

Несколько минут мы ехали в приятной тишине, пока не стал виден разрыв в линии деревьев. Я жила в квартире над «Нечто Зловещее», недалеко от центра Городской Площади. Я еще не была уверена, готов ли Илай к тому, чтобы его увидели, поэтому я посоветовала ему пойти обходным путем, который вел к моей «входной двери».

Когда он остановил Пороха, его рука крепче обхватила меня, удерживая на месте.

— Если ты подумаешь об этом. Ты — настоящая волшебница страны Оз, — задумчиво произнес он.

— Ты так думаешь? — рассмеялась я.

— Ты позаботилась о том, чтобы все нашли свой дом.

Это было так мило сказано, что у меня практически расплавились кости. Я перекинула одну ногу через голову Пороха и повернулась так, что оказалась лицом к лицу с Илаем… чтобы говорить. Я скользнула руками вверх по его шее, чтобы найти его голову, не нащупывая воздух и, возможно, не выколов глаз.

— Я так счастлива, что ты вернулся, — прошептала я.

Я хотела поцеловать его, но, если я промахнусь, это испортит момент. Вместо этого я попросила того, что хотела.

— Поцелуй меня.

Илай не колебался. Его рот накрыл мой, и его язык проник между моими губами, переплетаясь с моим. Он пожирал меня так, словно я была лучшим, что он когда-либо пробовал, и он не мог насытиться. Это чувство было очень, очень взаимным. Мне нравился его древесный аромат и то, как он отдавал свежим воздухом и солнечным светом.

Я заскулила в знак протеста, когда он прервал поцелуй, и Илай усмехнулся.

— Ты пойдешь со мной завтра на свидание?

— Абсолютно, — ответила я с широкой улыбкой.

— Как насчет ланча? Было бы неплохо наверстать упущенное, когда у нас обоих будут свои головы.

Я хихикнула и обхватила его руками, чтобы крепко обнять.

— Без головы или нет, ты все равно самый сексуальный мужчина, которого я когда-либо видела.

Илай застонал и отодвинул меня назад, чтобы он мог спрыгнуть с Пороха.

— Ты не можешь говорить мне такую ерунду прямо сейчас, Мэгги, — отругал он, схватив меня за талию и опустив на землю. — Я пообещал себе, что не буду торопиться, окажу тебе… ухаживание, которого ты заслуживаешь.

— Ухаживание?

Я подняла бровь и уперла руки в бедра.

— «Франкенпунш» также перенес тебя обратно в восемнадцатый век?

К моему шоку и веселью, он на мгновение зашипел, как будто я застала его врасплох, и он был смущен.

— Я не мог придумать ничего лучше, — пробормотал он. — Ты вызываешь короткое замыкание в моем мозгу своим ртом.

Я облизнула губы и ухмыльнулась.

— Приятно это знать.

Илай рассмеялся и сделал шаг ко мне, затем я почувствовала, как его губы коснулись моих в мягком, сладком поцелуе.

— Спокойной ночи, моя Мэгги.

— Сладких снов, — прошептала я.

— Маловероятно, — проворчал он, обнимая меня за плечи и поворачивая к моей двери. — Нет ничего сладкого во снах, в которых ты играешь главную роль, детка. Они полны грубого, порочного, потного траха, который всегда заканчивается тем, что ты выкрикиваешь мое имя в экстазе.

— Мм-м…

Перейти на страницу:

Похожие книги