Читаем Неделя из семи пятниц полностью

— Ну, мама! — послышался голос Виталия Олеговича.

Он уже переоделся, умылся, причесался и вроде бы даже протрезвел. Подруги, которым еще не выделили их комнаты, могли только позавидовать. Сами они пошатывались после бессонной ночи в казино, длинного перелета и беспробудного пьянства, длящегося уже вторые сутки.

— Меня зовут Анна Родионовна, — сказала мать Виталия Олеговича, кивая девушкам. — Видите, как забавно.

Подруги ничего забавного в ее имени пока что не видели.

— Почти как Арина Родионовна, — захихикала женщина. — Нянюшка Пушкина и его добрая муза.

— Угу, — кивнули подруги, не решаясь сесть в присутствии несгибаемой Анны Родионовны.

— Словно кол проглотила, — раздраженно прошептала Инна, имея в виду Анну Родионовну. — Могла бы и сесть предложить. Меня уже ноги не держат.

К счастью, Анна Родионовна вскоре вышла. Ее услуги понадобились в другой части дома. Подруги облегченно вздохнули и плюхнулись в кресла. Возле кресел в очень удачной близости стоял столик с легкой закуской.

— Угощайтесь, — предложил девушкам Виталий Олегович. — Ешьте, пейте, но не напивайтесь и не наедайтесь. Скоро будет праздничный ужин. Жена уже распорядилась. Простите, я сейчас.

И с этими словами он исчез. Но насладиться тишиной, покоем, крекерами и бутербродами с чем-то рыбным, которые отлично шли под водочку, стоящую тут же, подругам не дали. В комнату вошел еще один человек. На этот раз мужчина. Лет этак тридцати с хвостиком. Должно быть, брат Варвары Бальзаковны. Вообще-то сходства с сестрой он был самого далекого. Только что разве комплекцией и походили друг на друга.

А так — нет. Варвара Бальзаковна была брюнеткой с крупными чертами лица. А ее брат имел какую-то смазанную внешность. Вроде бы и есть она, а на поверку и вспомнить нечего. Совершенно заурядная физиономия. Не совсем чтобы кретинская, но близко к тому. К тому же брат Варвары Бальзаковны, когда явился знакомиться, был уже сильно навеселе, о чем подруги, сами будучи не вполне трезвыми, догадались не сразу.

— Вы, что ли, гостьи? — осведомился брат Варвары Бальзаковны. — Будем знакомы. Меня зовут Алексей. Можно просто Леша. Тяпнем по рюмашке за знакомство?

Определенно в этом доме мужчины любили выпить. И страсти своей привыкли потакать. Подруги послушно выпили за знакомство. Закусив бутербродом, Леша принялся болтать. Есть такой тип людей, которые живут в счастливой уверенности, что весь мир только и мечтает, когда они позволят ему узнать себя получше.

Как подруги и предполагали, Леша работал тоже на добыче алмазов. Он был младшим инженером на горнообогатительной фабрике, но только не тут, в Мирном. А подальше на север. Фабрика находилась возле алмазной трубки «Айхал».

— Что по-якутски значит «Слава», — пояснил подругам Леша. — И городок наш так же называется.

Больше он ничего не счел нужным рассказывать о своем городе. Зато принялся рассуждать о том, какую огромную пользу приносят алмазы всему человечеству.

— Вот вы, женщины, вы думаете, что алмазы только на изготовление украшений идут, — говорил он. — А ведь нет. На брильянты, может быть, от силы процентов шестнадцать идет. А все остальные алмазы, так сказать, технические. Им цена ниже, но пользу они приносят огромную.

— Алексей Бальзакович! — попыталась прервать его Инна, но бесполезно.

Леша даже не обратил внимания на ее оклик, словно бы он относился к кому-то другому. Леша бы долго еще рассуждал на эту тему, но тут явилась Варвара Бальзаковна собственной персоной и прервала разглагольствования брата, сразу поставив все на свои места.

— Уже нализался, — сердито сказала она. — Снова язык распускаешь.

— Лучше язык, чем руки, — хихикнул братец.

Сестра сурово окинула его взглядом.

— Приведи себя в порядок, — сказала она ему. — Скоро за стол садиться будем.

После этого снова перевела взгляд на подруг.

— Ваши комнаты я приготовила, — сказала она им. — Только, девушки… Я что-то не поняла. У вас что же, совсем багажа с собой нет?

— У нас его украли, — сказала Инна.

И это было практически правдой. Ведь действительно никто из людей Старика не потрудился вернуть им их сумки с одеждой. Из кафе подруг доставили вместе с сумками, а вот обратно девушки уже ехали без вещей. В той суматохе, в какой они покидали дом Старика, разыскивать свой багаж времени у подруг просто не было.

— Украли! — всплеснула руками Варвара Бальзаковна. — Да как же это случилось?

— Ну, как обычно, — неопределенно ответила Юля. — Только что были сумки, а потом раз, и нету.

— Везде полно ворья! — поддакнула Инна.

— Но вы хоть заявили о пропаже в милицию?

— Да что толку? — махнула рукой Инна. — Только лишняя возня и головная боль. И потом, мы очень торопились. Нет, мы решили что пропало, то пропало. Лучше мы завтра пройдемся по магазинам и купим, что нам необходимо.

— А деньги у вас есть? — спросила Варвара Бальзаковна. — Я имею в виду, деньги у вас не украли? А то я могу одолжить.

— Нет, деньги мы держали в другом месте, — сказала Инна. — С этим все в порядке.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже