Читаем Недооцененные (ЛП) полностью

— Ты уже была там? — спросил Джеймс из-за моего плеча. Я не собиралась осуждать его за отсутствие вкуса в выборе женщин. Я не должна была ничего говорить, но меня шокировало то, что Райан сказал этим утром. В то же время я чувствовала огромное облегчение оттого, что не Брэндон привлек ее внимание, хотя это уже не имело значения. Я облажалась.

— Нет, еще нет, — я не смотрела на него, потому как чувствовала, что он идет рядом, когда я направилась к группе людей. На лицах некоторых были улыбки, некоторые хмурились, на некоторых было открытое разочарование, оставшиеся выглядели незаинтересованными.

Мы подошли к остальным студентам и, тесно прижимая файл к своей груди, я повернулась к Джеймсу лицом, чтобы извиниться за то, что была груба прошлой ночью.

— Джеймс, слушай, мне жаль, что...

— Нет, не надо, — он прервал меня, едва слова извинения готовы были покинуть мой рот. Он слегка улыбнулся мне, когда мы подошли ближе к доске объявлений. Не проверив, попала ли я в список, я выхватила телефон из кармана и открыла сообщения.

«Я была неправа, извини. Мы можем поговорить?»

Пожалуйста, ответь мне. Пожалуйста. Продолжала повторять я мысленно, крепко сжимая телефон в руках.

Большинство студентов уже ушли, и лист со списком оказался передо мной. Я закрыла глаза и начала надеяться, что мое имя будет там, когда я вновь открою их.

Просматривая имена, я увидела имя Джеймса и свое прямо под ним. Волна облегчения накрыла меня. Возможно, я была не права, когда сказала, что меня это не интересовало и я не переживала. Конечно, переживала. Улыбка растянулась на моих губах, когда Джеймс приобнял меня за плечи.

— Мы сделали это, детка!

Его голос был радостным, и я повернулась, чтобы крепко обнять его.

Телефон завибрировал в моей руке, и я тотчас освободилась от объятий Джеймса.

«Ты действительно была не права. Я тоже прошу прощения. Мне чертовски жаль».

Хорошо, что он ответил, но я надеялась, он скажет, что мы могли бы встретиться. Он тоже извинился? Ему было не за что извиняться. Я ответила ему снова, надеясь, что в этот раз он предложит увидеться.

«Почему ты извиняешься? Я попала в список. Я не смогла бы сделать это без тебя».

Мы с Джеймсом прошли к нашим местам, и его щёки покраснели, когда он проходил мимо Лизы. Она действительно выглядела довольно увлеченной им, но при взгляде на меня ее лицо исказила гримаса. Плевать, стерва.

Она заставила меня поверить, что была с Брэндоном. Я надеялась, что это вернётся ей бумерангом. Хотя, Алекс, ты сама виновата, не должна была вестись на это. Я должна была доверять ему. Бросив взгляд на телефон, я увидела, что от Брэндона всё ещё нет сообщений.

Профессор Харди зашел в аудиторию через десять минут после того, как мы заняли свои места, и начал занятие. Он проинформировал студентов, которых снова пригласили на прослушивание завтра, что в этот раз мы будем выступать индивидуально, поэтому каждый из нас должен провести оставшуюся часть дня, работая над сценариями, которые он вручит после занятия.

Последние пару часов тянулись, как никогда раньше. Когда я вышла из аудитории, получив сценарий, я схватила телефон, чтобы проверить его снова.

Все еще пусто.

Я попрощалась с Джеймсом и вышла на свежий воздух, остановившись по пути, потому что увидела Брэндона, сидящего под дубом на земле.

Он встал на ноги, заметив, как я осторожно приближаюсь к нему, с печальным лицом пошел мне навстречу и так хмурился, что в моем сердце зародился страх. Он остановился, когда был в паре шагов от меня и отвернулся в сторону так, чтобы я не видела его глаза.

— Поздравляю, я знал, что у тебя получится, — сказал он низким голосом, переполненным грустью.

Он засунул руки в карманы, шагнул в сторону и прошёл прямо мимо меня.

— И это все? — моя челюсть слегка отвисла, и я почувствовала, как во рту пересохло. Я действительно не хотела, чтобы на этом все закончилось. Я должна была извиниться за то, что напрасно обвинила его, и хотела, чтобы он простил меня. — Брэндон, пожалуйста!

Он остановился и повернулся лицом ко мне.

— Просто... так будет лучше, — он выглядел так, будто сам не верил своим словам. Его глаза были наполнены скорбью, а улыбка касалась лишь губ. — Я погряз в чувстве вины. Мне не следовало говорить о своих чувствах вчера.


Глава 12: Горжусь тобой

Наступила пятница, и, хотя мое повторное прослушивание в среду прошло хорошо, оно определенно не было одним из лучших.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы