Мы, волею Нашей, пожаловали вышеуказанному Сэру Уильяму товары, дома, привилегии, доходы, вознаграждения и всю недвижимость для занятия этой должности и осуществления своих обязанностей в форме и размере, указанных выше, чтобы использовалось все это по усмотрению и в интересах означенного Сэра Уильяма, без необходимости предоставлять Нам или наследникам Нашим отчет о недвижимости, построенной, дарованной или купленной. Выше сказанное, однако, не относится к указанным в грамотах ежегодным доходам, залогам недвижимости, дарению или дарениям, сделанным до настоящего времени Нами или любым Нашим предшественником вышеозначенному Сэру Уильяму; к любому соглашению, акту или указу, сделанным до означенного времени или предусматривающим обратное, или любой другой причине или делу любого рода, появившимся до Нашей грамоты.
По Нашему соизволению, касаемо этого дела мы приняли решение: грамоты, которые означенный Сэр Уильям сдал в суд Лорда-канцлера[106]
, отменить, для этой цели мы жалуем надлежащие грамоты мэру, Общине и горожанам Нашего города Лондона.Мы также прислушались к настоятельным просьбам Лорд-мэра, Общины и горожан Нашего города Лондона, горячо любимых Нами, о том, чтобы весы и меры веса для взвешивания товаров среди купцов (растущие доходы и знания которых подобают горожанам данного города и служат на благо Общине), дарованные, среди прочего, грамотой предшественника Нашего, короля Англии Эдуарда II на Двенадцатом году его правления[107]
горожанам означенного города, предшественникам нынешних лорд-мэра, Общины и горожан, оставались в употреблении по желанию упомянутой Общины и под опекой двух достойных людей названного города, сведущих в этом и, к тому же, выбранных горожанами этого города. Подобное не может быть доверено никому, кроме них, законно избранных, что и закрепляется данной жалованной грамотой.Также предшественник наш, король Генрих IV, грамотой своей от 25 мая в Первый год его правления[108]
, великой милостью своей, среди прочего, даровал им возможность взвешивать товар на городских весах, то есть взвешивать свинец, воск, перец, квасцы, марену и другие подобные товары в пределах упомянутого города.Грамотой от 12 июля в Первый год правления Нашего[109]
Мы подтвердили и закрепили, милостью Нашей, данные условия для горожан и их наследников. Данной жалованной грамотой Мы, милостью Нашей, подтверждаем постоянное существование должности Хранителя эталонов веса и мер веса и других должностей, известных с незапамятных времен, подтверждаем, что обычаи и занятия горожан Нашего города, как и их предков в этом городе, остаются без изменений. И у Нас нет никаких сомнений в том, что вышеозначенная должность Хранителя эталонов веса предназначена для взвешивания товаров купцами при ведении торговых дел между ними, а должность Хранителя эталонов мер веса в границах Нашего города Лондона — для взвешивания всех пряностей и других товаров, которые должны быть взвешены в авердюпойз внутри указанного города.Общине и горожанам даруются также власть и полномочия учреждать должности и назначать всякого рода клерков, привратников, слуг и служащих для нужд больших эталонов веса и мер веса, железного эталона и эталона Стального двора и вышеназванных мер веса; а также всякого рода клерков, привратников, слуг и служащих в конторы, где означенные эталоны веса и меры веса хранятся; а доходы и недвижимость должны принадлежать, по древнему праву, Лорд-мэру, Общине и горожанам, чему Мы не станем чинить препятствия.
Чтобы положить конец всякой неопределенности, которая может возникнуть, и чтобы вышеупомянутый мэр, Община и горожане Нашего города и их наследники не были обвинены и преданы суду Нами или Нашими наследниками, или любыми судьями, Мы провозглашаем мэру, Общине, горожанам и их наследникам, что весы и меры веса для взвешивания товаров купцами, доходы которых увеличиваются на благо города Нашего, при ведении дел между ними, останутся, по желанию Общины, в названном городе и должны будут храниться под опекой двух достойных людей названного города, сведущих в этом и, к тому же, выбранных вышеназванной Общиной, и подобное не может быть доверено никому, кроме них; и они будут осуществлять взвешивание таких товаров, как свинец, воск, перец, квасцы, марена, и других подобных товаров внутри упомянутого города до скончания дней.