Читаем Недоразумение полностью

— Ты же видел, с какими женщинами он обычно появляется в свете. Даже у меня от них перехватывает дух.

— Иногда, — вежливо вставила слово Миранда, — провинциалочек-школьниц просто недооценивают.

Восприняла ли Габи эти слова как своего рода предостережение или еще по какой-то причине, но она замолкла. Миранда была благодарна Эдриану, когда тот заговорил о чем-то другом. Впоследствии она никак не могла вспомнить, что она ела. А вот то, что с каждой минутой ей все больше становилось не по себе, запомнила хорошо. Миранда не стала скрывать облегчения, когда пришла пора уходить. Все остальные мысли подавила одна: наконец-то можно вернуться домой!

Миранда позабыла, что ноги иногда еще предают ее. Она вдруг совершенно неожиданно споткнулась и непременно упала бы, если бы не Эдриан, успевший ее подхватить. При этом околачивавшиеся у выхода фоторепортеры тотчас же нацелили на нее свою аппаратуру. Эдриан прижал Миранду к себе в попытке огородить ее от особенно назойливых папарацци.

— Все нормально, дорогая? — мягко спросил он, усадив Миранду в такси.

Пытаясь восстановить дыхание, Миранда с горечью взглянула на Нортона. Перед тем как они вышли из ресторана, Габи вдруг вспомнила, что договорилась с парикмахершей, и попросила Эдриана отвезти Миранду домой. А после этого все завертелось с такой быстротой, что Миранда даже не успела ему сказать, что провожать ее не надо. Ей даже думать не хотелось о том, что скажет и что сделает Бретт, когда об этом узнает.

Нортон вел себя так, будто ему было за что-то стыдно. До самого дома Дикина он не проронил ни единого слова. А в конце пути озадачил Миранду, спросив, не согласится ли она вновь отобедать с ним завтра.

— Габи знать об этом незачем, а я обещаю вести себя прилично, — заверил он Миранду.

— Извините, но я не смогу, — решительно покачала головой Миранда.

— А может, подумаете? — настаивал Эдриан. — Я вам позвоню.

— Пожалуй, не стоит, — ответила Миранда. — Я не передумаю, а ваш звонок может не понравиться Бретту.

— Разве ему это обязательно знать?

— До свидания, мистер Нортон, — намеренно резко попрощалась Миранда. И выскочила из такси. Эдриан даже не успел опомниться, как за ней хлопнула дверца машины.


Всю вторую половину дня Миранда никак не могла успокоиться. Ее охватила такая тревога, такие скверные предчувствия после этого обеда с Габи и Эдрианом, что она едва справлялась с собой. Присев на кровать чуть передохнуть, она вдруг провалилась в сон. А проснулась уже после шести. Рядом стояла Джил с подносом в руках. На лице горничной читалась тревога.

— Я уж собиралась будить вас, мадам.

— О! — Миранда резко села. На ней было то же платье, что и утром, теперь совсем мятое.

— Даже не заметила, как заснула, — услышала Миранда свой голос.

Джил улыбнулась:

— Мистер Хэррис послал меня узнать, не подать ли вам чай.

Миранда вспыхнула. Похоже, что горничная относится к ее внезапной сонливости, как к чему-то вполне естественному для новобрачной в медовый месяц, особенно при таком муже, как Бретт.

— Мистер Дикин дома? — быстро спросила она. В апартаментах было тихо. Наверное, Бретт приехал, переоделся и уже ждет ее внизу.

— Нет, он еще не вернулся, мадам, — сообщила Джил. — Я слышала, он только что звонил и сказал, что задерживается и чтобы его к ужину не ждали.

Чуть разочарованно, но с явным облегчением Миранда вздохнула. Если Бретт задерживается, значит, приедет уставшим. А к завтрашнему дню у него уже пропадет всяческий интерес к тому, чем она сегодня занималась.

— Если мистера Дикина не будет, — осторожно сказала она Джил, — я поем здесь, наверху.

Джил с готовностью сообщила, что ужин принесут туда, куда прикажет мадам. Подав хозяйке поднос с чаем, молоком и кексом, она вскоре за ним вернулась. Миранда ее поблагодарила и сказала, что, пожалуй, больше ей сегодня не нужно.

Бретта все не было, хотя уже наступил вечер. Миранда решила принять душ, вымыть голову. Только она закончила все процедуры и надела на себя тоненький халат, как услышала шум в спальне. Миранда подумала, что это за чем-нибудь вернулась горничная, и, потуже затянув поясок, вышла из комнаты. Оказалось, что это Бретт. Лицо у него было очень злым.

— Бретт, — почти прошептала Миранда, — что-нибудь случилось?

— Случилось? И ты еще спрашиваешь! — резанул Бретт, с нескрываемым презрением размахивая газетой. — На сей раз ты воистину превзошла себя. Наплевала на мой совет!..

Миранда широко распахнутыми глазами смотрела на газету, которую Бретт швырнул на кресло. На фотографии она красовалась в объятиях Эдриана Нортона. Крупно набранный текст рядом с фото гласил: «СУПРУГА МИСТЕРА ДИКИНА ОТЛИЧНО ПРОВОДИТ ВРЕМЯ В ОЖИДАНИИ МУЖА, КОТОРЫЙ ЗАВЕРШАЕТ СВОИ ДЕЛА В НЬЮ-ЙОРКЕ ПЕРЕД ОТЪЕЗДОМ МОЛОДОЖЕНОВ НА МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ. ИЛИ ИХ МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ УЖЕ ОКОНЧИЛСЯ?»

— Это… это какая-то ошибка! — похолодев, крикнула Миранда. Она к Эдриану никогда не прижималась, никогда на него не смотрела с такой теплотой.

— Потрясающе, не правда ли?

Миранда изо всех сил старалась не лишиться рассудка, но все мысли пошли вразброд.

— Габи… — начала было Миранда.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже