Бригадирша
. Чтой-то мне с тобою будет, Иванушка? Да по-каковски ты со мною говорить можешь?Сын
. Виноват. Я и забыл, что мне надобно говорить с вами по-русски.Бригадирша
. Иванушка, друг мой, или ты выучи меня по-французскому, или сам разучись. Я вижу, что мне никак нельзя ни слушать тебя, ни самой говорить.Сын
. Как изволишь.Явление II
Советница
. Знаешь ли что, душа моя? Мне кажется, будто твой отец очень ревнует; нам как возможно стараться надобно скрывать любовь нашу.Сын
. Madame, возможно ли скрыть пожар? и такой сильный, carje brûle, moi[64].Советница
. Я боюсь того, чтоб, сведав о нашем пламени, твой отец и дурак муж мой не пришли его тушить.Сын
. Так, vous avez raison[65]: это такие люди, которые не в свои дела вступаться любят.Советница
. А особливо муж мой. Ему ничего нет приятнее, как быть замешану mal a propos[66] в такое дело, которое до него не принадлежит, и чем меньше ему нужды до нашего пламени, тем больше он в том интересоваться будет.Сын
. Vous avez raison. И какая бы ему тут была нужда?Советница
. Вот какая: он говорит, жизнь моя, что будто муж и жена составляют одного человека.Сын
. Тем лучше: par consequent[67], ежели тебе приятно любить меня, так и ему должно то быть приятно, что ты меня любишь.Советница
. Конечно, он сам себе контрадирует.Сын
. Madame, ты не была в Париже, а знаешь все французские слова.Советница
Сын
. Et pourquoi?[69] Там разве мало французов?Советница
. Я никого не зналаСын
. Да знаешь ли ты, каковы наши французские учители? Даром, что большая из них половина грамоте не знает, однако для воспитания они предорогие люди; ведаешь ли ты, что я – я, которого ты видишь, – я до отъезду моего в Париж был здесь на пансионе у французского кучера.Советница
. Ежели это правда, душа моя, je vous demande pardon[70]. С сего часа буду я в сердце моем сохранять истинное почтение к французским кучерам.Сын
. Я советую. Я одному из них должен за любовь мою к французам и за холодность мою к русским. Молодой человек подобен воску. Ежели б malheureusement[71] я попался к русскому, который бы любил свою нацию, я, может быть, и не был бы таков.Советница
. Счастье твое и мое, душа моя, что ты попался к французскому кучеру.Сын
. Однако оставим кучера и поговорим об отце моем и о твоем муже.Советница
. Возможно ли, душа моя, с такой высокой материи перейти вдруг в такую низкую?Сын
. Для разумных людей нет невозможного.Советница
. Говори же.Сын
. Нам надобно взять свои меры; pren-dre nos mesures[72].Советница
. Я, любя тебя, на все соглашаюсь.Сын
. На все!Явление III
Бригадир
. Ба! Что это? Наяву или во сне?Советник
. С нами Бог! Уж не обморочен ли я?Сын
Бригадир
. Теперь я с тобой, Иван, по-русски поговорить хочу.Советница
Советник
Сын
. Да вы за что меня браните! Пусть изволит меня бранить батюшка.Бригадир
. Нет, друг мой. Я тебя поколотить сбираюсь.Советница
. Как! вы это за то бить хотите, что он из политесу стал передо мною на колени?Бригадир
. Так, моя матушка. Видел я, видел. Поздравляю тебя, братец, переменив зятя на свояка.Советник
. О, Создатель мой Господи! Приходило ль на мое помышление видеть такое богомерзкое дело!Бригадир
. Я, братец, тебе, помнишь, говорил: береги жену, не давай ей воли; вот что и вышло. Мы с тобою породнились, да не с той стороны. Ты обижен, дочь твоя тожеСын
Советник
. О злодейка! ты лишила меня чести – моего последнего сокровища.Бригадир
Советник
. Рассуди ж, ты сам разумный человек, и это малое сокровище вверил я вот в какие рукиЯвление IV