Читаем Недосказанное полностью

Он выглядел совершенно обыденным, её папа. Его черные волосы торчали после душа, футболка сообщала: ДЕТКА, Я РАСПИШУ ТВОЙ ГРАФИК. Она не могла сопоставить его с тем отчаявшимся человеком, которого она видела на кладбище.

— Я...я могла бы тебе что-нибудь рассказать, — наконец предложила она. — Все, что ты захочешь узнать.

— Твоя мама считает, что лучше будет залечь на дно, и позволить этим…чародеям самим решать свои дела, — сказал папа. — Её похоже сильно беспокоит твое участие в этом.

Кэми рада была тому, что их разговор напоминал цивилизованный, но она не знала, что сказать. «Ну да, я увязла в смертельно опасной магии», — не совсем то, что хотел бы услышать обеспокоенный родитель. Она посмотрела на него и увидела, что он налил три чашки кофе.

— Мама все еще дома? — спросила она, надеясь, что это означает нечто хорошее для них, когда раздался дверной звонок.

— Нет, — сказал папа. — Но я жду гостя.

Он заставил себя соскользнуть со своего табурета, но кухонная дверь ужа распахнулась настежь и в помещение вошла Лиллиан Линберн. Она не потрудилась закрыть её за собой.

Папа приподнял брови.

— Входная дверь не была открыта?

— Я обычно нахожу вещи такими, какими я хочу их видеть, — сказала Лиллиан. — Потому что я владею магией.

— А вы не могли бы быть повежливее? — прервал её папа. — В порядке вещей открывать гостям двери.

Лиллиан не впечатлилась обычаями простых смертных. Она так же не впечатлилась и кухней обычных смертных. Роб всего раз был на кухне Кэми, но он выел себя дружелюбно и чувствовал себя здесь довольно уютно. Лиллиан же выглядела инородным телом в этом пространстве, существом из сказки. Напоминая скорее злую королеву, если конечно злые королевы носят модное твидовое пальто.

— Джеймс, позвольте-ка мне рассказать вам кое-что об обычаях, — сказала Лиллиан. — Я не привыкла, чтобы меня вызывали в чужой дом. Вам очень повезло, что я пришла.

— Весьма польщен, — ответил папа. — И, кстати, меня зовут Джон.

Лиллиан казалось слегка удивилась:

— Да неужели?

— Серьезно? — спросила папа. — Ушам своим не верю. Я же был единственным азиатским парнем, посещавшим нашу школу. Я вроде как выделялся. И несмотря на то, что у вас есть абсолютно идентичный близнец, тем не менее мне известно ваше имя.

— Боюсь не разделяю вашу точку зрения, — заметила Лиллиан. — К тому же боюсь, что вы позвали меня сюда не для того, чтобы даром тратить мое время.

Кэми похлопала папу по руке, чтобы тот не кипятился из-за Лиллиан.

В этом были все Линберны.

— Что ж, Люсинда, — сказал папа. — Давайте-ка разберемся. Как я понял, между вами и вашим мужем существует конфликт, и вы занимаете сторону, которая не хочет никого обижать.

— Я бы не стала заходить так далеко, — заметила Лиллиан. — Скажем так: я не одобряю ритуал по принесению человеческой жертвы и считаю это отвратительным.

— Наконец-то мы пришли к общему знаменателю, Лесли, — сказал папа.

Кэми едва могла поверить, что её отец так нахально ведет себя с чародеем. Она спешно схватилась за свою чашку с кофе и спрятала за нею улыбку.

— К тому же я как я понял моя семья обладает какими-то способностями, которые могут быть полезными вашему семейству.

— В вашей семье иногда рождаются источники, — пояснила Лилиан.

— Да как скажете, Лана, — заверил её отец.

Лиллиан сложила руки на пояс своего пальто. У пояса была красивая золотая пряжка, в виде женского лица, которое обрамляли змеи в виде прядей волос. Пальцы Лиллиан слегка подрагивали.

— Сознаюсь, мне приходило в голову, что мощность, которую может предоставить источник, могла бы оказаться полезной в предстоящем сражении. Ваша дочь...

— Давайте-ка оставим мою дочь в покое. Премного благодарен, — сказал папа. Он закрыл рот Кэми своей рукой, когда та открыла его, чтобы выразить протест. — Но я хочу защитить свою семью и дом, точно так же как и вы, Линда. Если есть способ помочь вас, я готов. Откуда вам знать, кто является одним из тех... источников? — Закончил он предложение на вопросительной ноте, словно неуверенный в правильности подобранных слов.

Лиллиан кратко кивнула.

— Могу сказать, — сказала она. — Если сконцентрируюсь. — Лиллиан зашла в каждую комнату, будто они принадлежали ей. Она пересекла кухню, как полноправная владелица, но слегка напуганная тем, что находится здесь. Она напоминала королеву по нелепой случайности, оказавшейся в подвале. Лиллиан подошла к столу, на котором стояли чашки с их кофе и потянулась к нему, зафиксировав лицо Джона Глэсса между двумя пальцами. Ногти у нее были кроваво-красными. Она посмотрела ему в глаза долгим взглядом. Отец Кэми не дрогнул, но стойко выдержал её взгляд, в то время как Кэми держала его за руку. Затем Лиллиан сделала шаг назад, сделав презрительно-пренебрежительный жест, который красноречиво сообщил её мнение, еще до того, как она его озвучила:

— Похоже полезность обошла стороной это поколение.

— Итак...

— Итак вы не источник и у меня все на этом, — объявила Лиллиан.

— Погодите-ка минутку, — попросил папа. — Значит, я не источник, что бы там это ни значило. Но может я могу быть чем-то другим полезен? Должно быть хоть что-нибудь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Линбернов

Весной, до нашей встречи (ЛП)
Весной, до нашей встречи (ЛП)

Предисловие от Холли Блэк. Я была наделена особым правом прочтения этого рассказа еще несколько месяцев назад и наслаждалась им также, как и «Невысказанным», первой книгой прекрасно написанной современной готической трилогии Сары Риз Бреннан. Манера написания Сары невероятна, потому что она способна придумать такие остроумные, задорные сцены, где в одно мгновение ты улыбаешься, а потом внезапно одним предложением она умудряется разбить тебе сердце. Этот рассказ представляет нам одного из главных героев «Невысказанного» — Джареда Линберна. То, что мы видим его со стороны, как сломленного, опасного, замкнутого подростка, позволяет нам предвосхитить то, что будет находиться внутри этого героя, когда мы заглянем в его мысли — что мы и сделаем, ведь он «выдуманный друг» главной героини.

Сара Риз Бреннан

Фантастика / Фэнтези
Невысказанное
Невысказанное

Кэми Глэсс любит того, с кем даже ни разу в жизни не встречалась…парня, с которым она мысленно разговаривает, практически с младенчества. Будучи ребенком, она не скрывала, что у неё есть воображаемый друг, в связи с чем стала слыть немного чудачкой в своем сонном английском городишке Разочарованный дол. Однако, Кэми не особо страдала, что не очень вписывается. У неё есть лучшая подруга, она работает в школьной газете, и лишь изредка бывает поймана на том, что разговаривает сама с собой. Её жизнь в порядке, просто потому что ей она нравится, несмотря на голос в своей голове.Но все меняется с возвращением Линбернов.Семейство Линберн владело на протяжение столетий завораживающим и зловещим поместьем, которое возвышается над Разочарованным долом. Таинственные сестры-близнецы, которые отказались от своего родового имения несколько лет назад, вернулись, вместе со своими сыновьями-подростками Джаредом и Эшем, один из которых кажется Кэми до жути знакомым. Кэми не из тех, кто будет чураться неизвестности — на самом деле, она полна решимости найти все ответы на вопросы, которые неожиданно ставит перед ней Разочарованный дол. Кто несет ответственность за кровавые деяния в глубине леса? Что скрывает от неё собственная мать? И теперь, когда ее воображаемый друг стал настоящим парнем, любит ли она еще его? Или ненавидит? Может ли она ему доверять?

Виктория Салосина , Сара Риз Бреннан

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы