Гастон.
Да и мне тоже надо уходить… тем более что я не получил номера, — я еще не успел тебе этого сказать… Ты же знаешь, гостиницы в это время сезона всегда переполнены…Он кашлянул.
Она не говорит ни слова. Неловкая пауза.Гастон.
На обратном пути я буду проезжать мимо кладбища. Не могу уехать, не преклонив колена на могиле своего отца. И вот я подумал — может быть, и ты… Ты не хотела бы поехать со мной?Мадам Берт.
Да ты можешь и один туда съездить. В седьмом ряду, третья могила направо. А мне пора идти…И решительным шагом она первой выходит из дома.
Бар Шарло. День.
На террасе за столом сидят Гастон и Альбер.
Альбер.
А почему я должен быть снисходителен к ней? Я тебя спрашиваю, почему?! В конце концов, деньги, которые она проматывает, — это же наши деньги! Конечно, Гастон, тебе легко говорить! У тебя нет такой нужды, и ты можешь относиться к этому с юмором…Гастон
Альбер
Гастон.
Да что ты, Альбер! Во всяком случае, не так, как ты себе представляешь… Правда, я хотел тебе сделать одно предложение. Слушай, мы же оба с тобой занимаемся перевозкой…Во взгляде Альбера, уже предчувствующего, что может последовать за этими словами, — беспокойство.
Гастон…и к тому же — братья! Я вот только что говорил тебе, что дело, которое не расширяется, неминуемо приходит в упадок.
Альбер берет стакан и утыкается в него носом.
Гастон.
Конечно, я тебя ни в коем случае не вынуждаю! И ты это знаешь! Нет-нет! Подумай! И не торопись с решением… скажем, до осени…Надпись: «ИЮНЬ».
Эстак.
Станция обслуживания автомобилей. День.Мадам Берт с Розали входят в гараж, где рядами стоят машины. Слышится шум мастерской.
Обе женщины в сопровождении хозяина станции мсье Дюфура подходят к видавшей виды малолитражке, вероятно, только недавно приведенной в более пли менее приличное состояние.
Мадам Берт обращается к Розали:
— А такую ты тоже сумеешь вести?
Розали и Дюфур смеются.
Дюфур уверенно, как хороший купец, расхваливает свой товар:
— Поверьте, мадам Бертини, это исключительный случай! Прежде всего это самая экономичная и самая выносливая машина, какую только можно себе представить. Она уже прошла сто тысяч километров. С первого взгляда вам может показаться, что это слишком много…
Мадам Берт отмахнулась — мол, ничего в этом не смыслю.
— Но ведь я только сейчас отремонтировал мотор, вам остается лишь сесть и поехать. Совсем как новая! — Он открывает дверцу, которая поскрипывает.
Мадам Берт прислушивается:
— Скрипит…
— Да это ничего, пустяки. Смазать немного, и все… — успокаивает ее Дюфур.
Они обходят машину сзади, и мадам Берт склоняется над помятым амортизатором.
— И эта перекладина погнулась.
Дюфур стремительно подбегает.
— Да это пустяк! Выпрямить, и все! Американский амортизатор! Счастье, что он только погнулся! С обыкновенным амортизатором знаете какая была бы авария?!
И, став с правой стороны машины, Дюфур снова быстро перечисляет все достоинства машины:
— Как вы можете убедиться, хозяин был заботливый! Хороший багажник, американские амортизаторы, двойное зеркальце, фонари, подфарники — все отхромировано, покраска хорошо сохранилась! Сразу видно — человек был влюблен в свою машину.
Мадам Берт открывает переднюю дверцу машины, заглядывает внутрь, внимательно все осматривает, принюхивается и садится на переднем сиденье.
— Какой неприятный запах!.. А фонари-то зажигаются?
Дюфур обегает вокруг машины, поспешно садится за руль и включает фары.
— Вот, пожалуйста!
Мадам Берт зовет Розали:
— Поди посмотри! — Она обращается к Дюфуру: — А эта пуговка к чему?
Дюфур нажимает кнопку.
— Это «дворник»!
Но «дворник» работает со скрипом.
— А чего это он пищит?
— А это так и надо! Нормально!
Старушка указывает на рычаг переключения скоростей, и Дюфур приводит его в действие.
— Переключение скоростей!
Мадам Берт с удивлением смотрит на отведенный в ее сторону рычаг.
— Какой длинный, а?!
Оба вышли из машины и стали по обе стороны, у открытых дверец.
Дюфур снова бросается в атаку:
— Мадам Бертини, в конце концов, лучшим доказательством тому, что машина в превосходном состоянии, является то, что я могу продать ее в кредит. И даже с гарантией!
Мадам Берт качает головой:
— Нет-нет, я плачу наличными!
Мадам Берт заглядывает внутрь машины.
— А как сиденья, в порядке? — Она ощупывает их рукой. Дюфур торжествует: