Читаем Недотрога полностью

– Мы уже почти пришли, – сказала Алисия и свернула на тропинку, ведущую к реке. И через пару минут они оказались возле старого заброшенного причала. – Это то самое место, откуда когда-то пошла фирма Хейденов, – пояснила Алисия Гейбу. – Можно сказать, это наш первый причал.

– Без шуток? – удивился тот. – Почему вы тогда сместились вверх по течению?

– В этих местах всегда очень сильный паводок. В начале шестидесятых тут случилось такое сильное наводнение, что смыло буквально все. Вот и пришлось перенести причал в более безопасное место.

– Не такое уж оно и безопасное! Наверняка вода затапливает вас и сейчас.

– Такое случалось только дважды. Но, знаешь, когда живешь у реки, нужно быть всегда готовым к подтоплениям.

Алисия постелила плед прямо на помост и села, жестом приглашая Гейба сделать то же самое. Потом она достала из сумки бутылку текилы.

Гейб наклонился, чтобы прочитать этикетку.

– «Дон Жуан Бланко». Я так и думал!

– Любимая марка Роби! И папа ее любит, и мой дедушка тоже любил. Такая вот у нас наследственная страсть по мужской линии. Роби впервые попробовал эту текилу, когда ему исполнилось восемнадцать.

– А ты когда впервые пригубила?

– Тоже в восемнадцать, – честно призналась Алисия и взглянула на Гейба. – Роби в ту ночь принес мне бутылку, и мы с ним отправились на это самое место и впервые вместе сняли пробу. А потом проделывали этот ритуал ежегодно, пока он не ушел в армию. В последний раз, когда мы пили здесь, мы пообещали друг другу: что бы ни случилось с одним из нас, другой должен будет прийти сюда и поднять тост за наше здоровье. – На глаза Алисии навернулись слезы, но она лишь смахнула их рукой. Нет, сегодня она не будет оплакивать Роби. Сегодня она будет праздновать день его рождения. – Не знаю, всегда ли удавалось брату найти эту марку, когда он блуждал по свету, но…

– Он всегда отмечал свой день рождения глотком текилы, – подтвердил Гейб. – Если не получалось в этот день, тогда на следующий.

– Ты тоже отмечал с ним?

– Много раз. Так чего мы ждем?

Он разорвал пакет с пластиковыми стаканчиками, а она в это время открутила колпачок с бутылки, потом разлила текилу по стаканам, наполнив их почти наполовину, и протянула один стакан Гейбу.

– За Роби, лучшего на свете брата!

Гейб поднял свой стакан.

– За Роба, лучшего на свете друга!

Алисия улыбнулась, молча чокнулась и залпом осушила свой стакан. Текила обожгла горло, приятное тепло разлилось по всему телу.

– Отличная текила! – одобрительно крякнул Гейб и протянул Алисии пустой стакан. – Можно еще? У меня есть еще один тост.

– Ну, под тост конечно! – Алисия наполнила оба стакана. – Говори!

– За тебя, Алисия! За твой день рождения!

Она снова беззвучно чокнулась с пластмассовым стаканчиком Гейба и снова осушила до дна свой.

– Спасибо! – Она полной грудью вдохнула прохладный свежий воздух. – Больше я не стану горевать. Не хочу. Хорошее намерение, да? – Алисия не могла поверить, что заявила это вслух. Наверное, нельзя было так делать! – Прошло всего лишь несколько недель, но я физически чувствую, как горе буквально придавило меня к земле и все глубже затягивает в свою бездну. А у меня растет сын, и я не хочу, чтобы он жил в постоянной атмосфере траура, погружаясь вместе со мной в какие-то мистические глубины уныния и безнадежности.

– Поэтому ты не захотела, чтобы на твой день рождения он оставался дома?

– Да. Пусть развлекается! Пусть веселится где-то на стороне. Но что мы все обо мне да о моих проблемах? Давай лучше поговорим о тебе.

– Тогда налей еще, – Гейб протянул ей пустой стакан.

Она наполнила оба стакана, но свой лишь слегка пригубила и принялась рассматривать лицо Гейба в тусклом свете фонаря. Причудливые тени скользили вокруг светового пятна, еще более усиливая таинственную атмосферу ночи. – Расскажи мне о себе, что-нибудь такое, чего я еще не знаю. Например, почему тебе нравилось быть морпехом?

– Я был горд тем, что служу родине. Это большая честь, и это придавало моей жизни совершенно особый смысл.

– То есть ты уверен, что в любом ином качестве ты бы этих чувств не испытал?

– Я об этом не задумывался.

– А надо бы. Ты – сильный и мужественный человек. Какая тебе разница, чем заниматься по жизни? – Лицо Гейба помрачнело, словно комплимент Алисии не очень пришелся ему по душе. – Да расслабься ты хоть на время! – шутливо упрекнула она Гейба. – Расскажи мне, какое твое самое любимое блюдо.

– Спагетти с тефтелями.

– Без всяких фантазий, но вкусно.

– Я рад, что ты одобрила мой выбор! – усмехнулся Гейб. – А ты что любишь?

– О, много чего! Цыплят табака, особенно в приготовлении Келли. Она делает совершенно умопомрачительный соус к блюду и… – Алисия оборвала себя на полуслове. Тема Келли в числе запретных. – А на десерт – торт, обильно политый сливками и усыпанный свежей клубникой.

– Я на десерт предпочитаю горячий яблочный пирог и ванильное мороженое.

– Типичный американский парень.

– Вот за это я и выпью! – Гейб поднял свой стакан и осушил его.

Она тоже сделала глоток, чувствуя все большее расслабление.

– Что ты испытала, узнав, что забеременела в таком молодом возрасте?

Перейти на страницу:

Все книги серии Желанный роман. Барбара Фритти

Похожие книги