Читаем Недотрога полностью

Тони испытывал противоречивые чувства. С одной стороны, ему очень хотелось обсудить насущные проблемы, а именно скорое возвращение Мартина и ее обязанности по дому. С другой стороны, его так и подмывало срезать ее какой-нибудь язвительной фразой. Надо же – биологические часы! Она не похожа на взрослую женщину. Выглядит скорее как девчонка-подросток – с растрепанными волосами, в нелепой мешковатой одежде и с неуклюжими манерами. Ни за что не дал бы ей двадцать три года! Интересно, много ли найдется девушек ее возраста, которые добровольно прозябают в глуши и тратят свои лучшие годы на уход за стариком, каким бы милым он ни был?

– И это никогда вас не тревожило? – спросил он, досадуя на самого себя.

– Что? – Вики подняла голову и испуганно посмотрела на него.

– Вот это… – Тони обвел рукой дом. – Ваше… существование. Уход за стариком. Ужины в полседьмого. Спокойная жизнь. – Он отпил маленький глоток обжигающего напитка и откинулся на спинку стула, вытянув длинные ноги.

Вики вспыхнула, уловив в его тоне плохо скрытую насмешку. Она не знала, как реагировать.

– А что такого? – Она встретилась с взглядом его проницательных голубых глаз и невольно вздрогнула. – Я не слишком люблю вращаться в обществе, – заторопилась она. – То есть я, естественно, общаюсь с людьми. Выходной я провожу с друзьями, с которыми познакомилась в городке. Супружеская пара, учителя. Я познакомилась с ними на вечере в библиотеке несколько месяцев назад.

Тони навострил уши. Возможно ли, чтобы взъерошенный воробышек вел двойную жизнь?

– Ваши друзья мужчины?

Лоб и щеки Вики медленно заливались краской.

– По-моему, это вас не касается, – еле слышно прошептала она, не замечая довольной улыбки на его лице.

– Вы правы. Ваша личная жизнь совершенно меня не касается, – проговорил он без малейшего намека на раскаяние в голосе. – По дороге сюда я заехал к Мартину, – продолжал он. Несмотря на то, что он сменил тему, он продолжал пристально наблюдать за ней. Он впервые заметил, до чего у нее светлая кожа. Почти прозрачная! И как она покраснела! Ясно, что девчонка живет жизнью отшельницы. Похоже, ей совсем несвойственны типичные женские хитрости и уловки. Он вспомнил о Ким с ее холодной, утонченной, лощеной красотой. Интересно, нашли бы общий язык две такие непохожие женщины?

– Ему лучше? – спросила Вики, моментально оживляясь. Она сама была у Мартина в первой половине дня. – И врачи, и сестры просто поражены тем, как стремительно он поправляется.

– А он поражен безвкусием больничной еды, – сухо сообщил Тони.

– Вот хитрец! – рассмеялась Вики, и ее свежее личико сразу похорошело. – Надеюсь, он не пытался сыграть на вашей чувствительности? Он ведь понимает, что жирная пища для него яд! Я уже объяснялась с ним на эту тему.

Тони ухмыльнулся.

– Думаю, именно на моей чувствительности он и пытался сыграть. Да, ему прописали безвкусную, но полезную пищу и плавательный бассейн. По-моему, скоро Мартин смирится с новым для себя образом жизни и даже научится находить в нем удовольствие. – Их глаза встретились в момент, когда оба испытывали удовольствие, но Вики тут же сморгнула и отвела взгляд в сторону, испытав внезапное необъяснимое смущение.

Странное дело – он потрясающе красив, подумала она, и вместе с тем внушает страх. Любая нормальная женщина вздрогнет, ощутив на себе его взгляд. Вики мысленно сравнивала его с необычайно красивым тропическим фруктом, под блестящей кожурой которого таится смертельный яд.

На следующее утро она ровно в полдевятого вошла в кабинет. На ней был очередной мешковатый свитер с закатанными до локтей рукавами. Тони уже сидел за письменным столом, на котором были разложены бумаги.

Он удостоил ее беглым взглядом и, поскольку она продолжала переминаться с ноги на ногу на пороге, нетерпеливо приказал входить и закрыть за собой дверь.

Такой начальник не мог ей присниться и в самом кошмарном сне. Он дал ей минуту на то, чтобы устроиться за пишущей машинкой, и сразу же начал на огромной скорости раздавать указания.

Во-первых, ей предстояло напечатать длинное и сложное деловое письмо, в котором шла речь о многомиллионной сделке. Там встречались слова, которых Вики просто не знала, не говоря уже о том, чтобы правильно их напечатать.

Когда она наконец с отчаянием вздохнула, Тони обошел стол и, склонившись за ее спиной, стал смотреть, как она печатает. Лицо его все больше мрачнело.

– По-моему, вы уверяли, будто умеете печатать, – раздраженно бросил он, присаживаясь на край стола.

– Я предупреждала вас, что не стоит на меня полагаться, – прошептала Вики. – Я стараюсь, но вы диктуете слишком быстро и мне за вами не угнаться.

– Здесь целая куча орфографических ошибок.

Перейти на страницу:

Похожие книги