Читаем Недовольное Пламя (СИ) полностью

— Знаете, Ваша Светлость, моя госпожа обрадовалась этому союзу, — разоткровенничался секретарь, — я так понимаю, в основном потому, что она понимает всю невыгодность нашего нынешнего положения, выйти из которого можно только победоносной войной. Но простых противников поблизости нет, а народ слишком устал. Нам хочется зеленых миров, где от света звезды не нужно скрываться, ласковых морей, а не пересоленных грязных луж. Чистой воды в достатке, а не по талонам…. Ну и еще, я так понимаю, она считает, что с Вами сможет покрыть себя неувядаемой славой, завидуя известности отцов, дабы и ее посох занял достойное место на этой стене.

— Да, — задумчиво кивнул Огами, — я дам вам то, чего желаете. Но взамен придется повоевать за меня.

— Уж что-что, а воевать мы умеем, — довольно склонил голову провожатый, радуясь, что не обманулся в ожиданиях, — Вам нужно только отдать приказ, а мы уж его выполним.

— Ты слишком много болтаешь, — подметил Рэй, улыбнувшись хитрости королевы, намеревавшейся через слугу выведать у него планы. — Передай своей госпоже, что если она хочет что-то узнать, пусть спрашивает напрямую.

— Как скажите, Лорд Джаверлия, — состроил тот невозмутимую гримасу, всем видом отметая "необоснованные подозрения" капитана. — Мы пришли.

Остановившись перед огромной аркой, отмечающей границу очередного зала, секретарь склонился в глубоком поклоне. Мельком заметив, что двери кролики не очень любят, и, отметя эту мысль как несоответствующую моменту, Рэй шагнул навстречу холодно улыбающейся королеве.

— Ваша Светлость, — слегка склонила она голову, качнув ушами.

Осмотрев девушку, в облегающем серебристом платье с накинутой поверх белоснежной мантией, подобной той, что была на нем, с ниспадающими на плечи и спину серебристыми волосами, капитан приветливо улыбнулся.

— Йо, ушастик. Не заждалась?

— Нет, ты как раз вовремя, — скривилась девушка, точно съев лимон, — не мог бы ты не называть меня так.

— Как?

— Ушастик! — сверкнула та, гневным взором серебристых глаз.

— Не, — отрицательно мотнул тот головой, на мгновенье очарованный нечеловеческой красотой ее глаз. Даже тёмно-зелёная радужка первой принцессы, в минуты гнева приобретавшая оттенок штормового океана, не была настолько удивительна.

— Почему?!

— Мне нравятся твои ушки. Кстати, а этой сережки раньше не было, — обратил внимание Рэй, на поблескивающий в основании ее левого ушка металлический кругляшек.

— Оставь мои уши в покое! А сережка — это символ того, что я обручена. Когда церемония завершится, я проколю второе.

— Хм-м-м, больно будет? — с затаенной надеждой спросил капитан.

— Нет, — мгновенно обломала его та, — в этой точке нет нервных окончаний. Больше всего их в кончиках ушей и в…. Ой.

— Да ладно, я бы все равно узнал где эти важные зоны, — сверкнул клыками, в широкой улыбке герцог.

— Обломишься! — прошипела та в ответ.

— А как же первая брачная ночь, — состроив жалобную гримасу, протянул Рэй.

— У нас нет такого обычая! — отрезала Кьяри.

— Ну и не особо хотелось, — с легкостью перестал дурачиться капитан. — Веди уже, а то без нас начнется.

Королева на секунду представила такую брачную церемонию, начавшуюся без главных действующих лиц, и позволила уголкам своих идеально очерченных губ приподнять вверх. Резко развернувшись, одним слитным движением, так что мантия взметнулась в воздух, явив капитану вид на открытую вырезом платья спинку и, сделав шаг, резко затормозила.

— Ты чего делаешь? — с тонной подозрения в голосе, спросила она у Рэя, приподнимавшего подол ее плаща.

— Да так, интересуюсь, — разглядывая еще одну не замеченную им деталь ее тела, ответил он.

— И что же там интересного? — прибавила она яду в голос.

— Хвостик, — протянул тот руку, намереваясь потрогать торчавший над попкой пушистый шарик белого меха.

— Не трогай! — вскрикнула девушка, с места совершив прыжок, которому позавидовали бы иные кенгуру, и едва не оставив в его руках мантию.

— О-о-о! — торжествующе сверкая синими глазами, протянул тот.

— Что о? — одернула королева платье.

— Ничего, — подозрительно быстро ответил капитан.

— Раз ничего, тогда пойдем!

Вновь приобретя королевское величие и взяв под руку будущего мужа, Кьяри Усари неторопливо повела его к закатному сумраку, видневшемуся в гигантской арке, которой оканчивался этот зал.

Перейти на страницу:

Похожие книги