Читаем Неестественный отбор полностью

— Может быть, — с сомнением сказал Хатч. — Но могу спорить, что Галливэн не собирается тихо убраться. — Он помолчал. — А почему ты не с ней?

— Ты видел Корделию? Хатч кивнул:

— Она не одобряет усилий Ивы по спасению парка?

— Корделия более современна, — объяснил Ксандр. Но все равно он чувствовал свою вину. Не должна была Корделия ставить его перед выбором между ней и Ивой. Ива никогда так не делала. Корделия опасается, что протесты Ивы угробят весенний праздник. А ей это очень не безразлично.

— Приятно знать, что у Корделии есть свои приоритеты, — ответил Хатч.

— Слушай, а пояснее?

— Я только хотел сказать, что у Ивы более твердые моральные основы.

— Ищешь моральные основы? — спросил Ксандр. — Так это почва не для всех. Ты сам на ней не очень твердо держишься. Только пару минут назад я слышал довольно противный комментарий насчет той девицы в блестящих штанах.

— Я никогда не считал себя безупречным.

— А я никогда не слышал от тебя теплого слова о парке.

— Я тоже здесь вырос, — тихо сказал Хатч.

— Я не знал.

— Ты много чего обо мне не знаешь, Ксандр, — Хатч на минуту затих, и его глаза снова забегали по меню над стойкой. — После протестов Галливэн может еще сильнее вцепиться в эту землю.

— Почему?

Хатч посмотрел на него твердым и непроницаемым взглядом:

— Ива привлекла большое внимание к разработке этой земли. Обычно земли, отведенные под парки и другую общественную собственность, отлично защищены. Но законы или соглашения, которые изначально защищали этот кусок земли, кажется, во всех этих дискуссиях не принимаются во внимание.

— Не самая приятная мысль, — сказал Ксандр.

— Какая есть. Значит, надо поинтересоваться, какие грязные сделки смог провернуть Галливэн, чтобы вообще утвердить свои планы. — Хатч сделал паузу. — И насколько далеко он готов зайти, чтобы их воплотить. По крайней мере, похищения всех этих детей он прикрыл.

— Слушай, чего это ты вдруг стал Диком Трейси?

— Просто я подумал, что неплохо было бы узнать побольше о бизнесе Галливэна.

— Знаешь, я от этой мысли типа занервничал, — сознался Ксандр.

Хатч усмехнулся, отстукивая пальцами по столу какой-то мотив:

— Я тоже. Заводит, правда?

— Определенно. Так что у тебя на уме?

Хатч развалился на стуле, едва помещаясь в нем.

— Один из завсегдатаев нашего магазина комиксов работает охранником в торговых рядах. Его компанию наняли для какой-то сменной работы в парке.

— Я думал, там работают только люди Галливэна. — Не всегда. Они охраняют только руководство и некоторые специальные объекты. И этот парень мне говорил, что в связи с протестами «Галливэн индастриз» подумывает еще усилить охрану, а для него это означает повышение.

— Ему что, выдадут табличку побольше?

— Он надеется на лицензию на ношение оружия.

— Вот это приятная мысль!

— Ага, — ответил Хатч таким голосом, что Ксандр понял, насколько не ага. — Этот парень нагружается знаешь какими комиксами? «Си форс», «Фулл Авто» и «Пеналайзер». И только ждет случая, чтобы проявить свою силу. Ладно, я думаю, неплохо бы проверить, что же Галливэн на самом деле прячет.

— А как? — спросил Ксандр, обрадованный намеком на незаконность и опасность, прозвучавшим в словах Хатча.

Будто по волшебству, Хатч раскрыл ладонь, где лежала связка ключей:

— Пока этот друг копался в ящиках со старыми выпусками, которые я предложил ему приобрести на особых условиях, я увел у него ключи. У охранной фирмы, где он работает, есть офис недалеко отсюда. Галливэн, я думаю, настолько сдвинулся на контроле, что наверняка привязал свои компьютеры к сети охранной фирмы. Раз все охранники бросились охранять строительство, в офисе вряд ли кто будет. Главный начальник руководит всеми действиями из собственного автомобиля с компьютером и сотовым телефоном. А дома никого нет.

«Кто-то хорошо все обдумал», — решил Ксандр.

— Так что ты собираешься сделать?

— Зайти в офис и посмотреть на их компьютерную систему. В компьютерах я понимаю. — Хатч зажал ключи в кулаке. — Ты со мной или нет?

Ксандр на секунду задумался. Это его возбуждало, так же как походы с Баффи. И кроме того, он типа будет шпионить за корпоративным Голиафом, против которого борется Ива, и, может быть, найдет ключевую информацию, которая им всем так нужна.

— С тобой.

— Мы будем как Батч и Санданс, — сказал с улыбкой Хатч.

— Лучше бы найти аналогию с более удачным концом, — предложил Ксандр. — Не надо, чтобы нас сглазили раньше, чем мы закончим эту маленькую кампанию.

— Пинки и Брейн? — спросил Хатч, вставая из-за стола.

— Нет.

Ксандр пошел за своим другом к выходу из кафе.

— Йоги и Бу-бу?

— А где у нас их корзинка для пикников? Хатч ухмыльнулся.

<p>Глава 12</p>

— Удачно прошло, — сказала Ива, испуская вздох облегчения, когда митинг протеста закончился. Она оглянулась на Оза, ожидая подтверждения, но его не последовало. — Ты так не думаешь?

Он посмотрел на нее:

— Что именно? Насчет «объединимся и спасем Визерли-парк» или насчет того, что не надо поджигать строительное оборудование, потому что это нехорошо?

Ива состроила гримасу:

— Ладно, может, не все прошло так хорошо, как могло бы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Баффи – истребительница вампиров

Похожие книги