— Мы воспринимаем сегодняшнюю ситуацию как возможность протестировать все элементы NORAD. По- этому, хотя по целям будет работать ограниченное ко- личество установок, мы задействуем все сектора, отвеча- ющие за западное побережье. Для боевого применения мы привлекли шесть эсминцев класса «Арли Бёрк»
[53]и три наземных позиционных района. Радарная поддерж- ка оказывается средствами, размещенными на кораблях, и пятью центрами контроля космического пространства на территории США, Канады и Японии. По мере того, как говорил генерал, на карте сопровождаемые корот- кими комментариями зажигались метки, обозначавшие объекты, о которых он упоминал. — В боевом примене- нии будут задействованы средства низкоорбитального поражения. Это последние модификации систем ПРО «Иджис» [54]для морского и «Патриот» [55]для наземного базирования. Основной удар будет нанесен с кораблей на входе станции в атмосферу. Будут использованы противоракеты SM-12В3 c дальностью тысяча двести и эффективным потолком поражения до ста семидесяти километров. У системы «Патриот» дальность шестьсот километров при потолке в девяносто, поэтому она бу- дет только подчищать крупные осколки в верхних сло- ях атмосферы. Станция должна войти в атмосферу на пятьсот километров восточнее, чем предполагалось, на скорости около восьми километров в секунду.— И вы уверены, что сможете гарантированно по- пасть в относительно небольшой объект, движущий- ся со скоростью двадцать восемь тысяч километров в час? — спросил министр обороны настороженно.
— Абсолютно, сэр… Наши средства рассчитаны на поражение объектов, в сотни раз меньших и летящих со скоростью до тридцати пяти тысяч километров в час. Скорость SM-12B3 превышает звуковую в десять раз. На курсе перехвата наземные радары и собственные средства активного наведения ракеты гарантируют почти стопроцентное попадание, — уверенно ответил генерал. — На входе в атмосферу на высоте ста двадцати километров по станции будут выпущены три ракеты с боеголовками типа HEEAP
[56], которые разобьют станцию на крупные фрагменты. Индивидуальные системы наведения боеголовок обеспечат удар в стыки между модулями, и станция разделится на крупные части. Эта фаза абсолютно не влияет на эффективность пораже- ния — просто послужит еще одной боевой проверкой точности боеголовок… Отброшенные энергией взры- вов, фрагменты станции разлетятся в стороны и будут индивидуально захвачены радарами. Через четыре се- кунды после первого удара на высоте восьмидесяти ки- лометров, как раз во время образования плазменного щита при вхождении осколков в плотные слои атмос- феры, подойдет следующая волна из двенадцати боего- ловок HEEAP, которая разобьет крупные фрагменты на еще более мелкие части.— Двенадцать боеголовок… — с сомнением пробормо- тал Крац. — Как они наведутся в этой мешанине целей?
— Расположение целей определяется радарами. При подлете нескольких головок к группе целей, они авто- матически распределяются с земли системой ATAC
[57]. В результате каждая боеголовка на подлете индиви- дуально наводится на свою цель. Естественно, ATAC в первую очередь выделяет приоритетные цели. В на- шем случае — это наиболее крупные фрагменты.— Боеголовки способны маневрировать, отделив- шись от разгонных ступеней? — поинтересовался Коэн, который не был ни знатоком, ни фанатом оружия.
— Да, сэр, — кивнул головой генерал. — Они снабже- ны собственными двигателями и способны на подлете к цели корректировать свою траекторию. Более того, в зависимости от угла подлета АTAC может выбрать ме- сто попадания даже на таком маленьком объекте, как боеголовка баллистической ракеты.
— Впечатляет, — Коэн был действительно удивлен.
— Итак, вторая волна разобьет фрагменты на еще более мелкие куски, которые должны полностью вы- гореть в плотных слоях атмосферы. В маловероятном случае прохода крупными осколками горизонта в со- рок километров по высоте, они будут уничтожены до- полнительными пусками системы «Патриот». Таким образом, выпадение крупных осколков на поверхность почти полностью исключается.
— Браво, генерал! — Крац несколько раз звонко хлоп- нул в ладоши. — Я никогда не сомневался в вашем про- фессионализме.
Отвернувшись, чтобы не обидеть министра выраже- нием своего лица, Шелби промолчал.
— Скажите, генерал, команду на пуск вы будете отда- вать с этого пульта? — спросил Коэн, показав на пульт, вокруг которого полукругом был расположен их стол.
— Нет, сэр. Это один из пультов прямой связи коман- дующего NORAD. Отсюда я могу отслеживать обста- новку и отдавать приказы. Непосредственно команду на начало операции отдаст дежурный по Оперативно- му центру. А теперь, позвольте, я займу свое место, — Шелби встал из-за стола и пересел в кресло, стоявшее по центру пульта между двумя операторами. — Я пере- веду интерком в режим громкой связи. Это поможет вам отслеживать ситуацию на экране.
— Сэр, до первого пуска пять минут, — обратился один из операторов к генералу. — Готовность подтверж- дена. Вывожу обратный отсчет на экран.