Читаем Нефилим полностью

— Какая жалость, — проныла Селеста, хлопая ресницами, — я едва успела распробовать свой ликер, а ведь он был весьма неплох…

Обе девицы буквально пожирали глазами собеседников, совершенно не стесняясь собственной наглости.

— Я думаю, мы легко исправим это недоразумение, — криво усмехнулся боров, обменявшись многозначительными взглядами со своим приятелем.

Все четверо тут же укатили к буфету ведя непринужденную светскую беседу. Шустрый парнишка-официант, нырнул в кладовую за шваброй и бодрой трусцой направился к месту происшествия — вытирать пол и собирать осколки. Кажется, я уже знаю, как мне подловить его в полном одиночестве.

— Эй, вы чего это там задумали? — мысленно возмутился я, обращаясь к Селесте. — И это по-вашему «культурный отдых»?

— Ну а что такого? — хихикнула богиня. — Мы просто решили немного развлечься. А заодно, занять самые лучшие места в театре. Ты же все равно собираешься прижать этих двоих к ногтю после спектакля, так что нам ничего не угрожает. Мы даже прикрыть тебя сможем, в случае чего.

— Вообще-то я собирался действовать по ситуации. Но кажется, теперь у меня просто нет другого выбора, — устало вздохнул я и, улучив подходящий момент, скрылся в кладовой, на ходу меняя внешность.

* * *

Юноша-официант вошел в темную каморку, насвистывая какой-то незатейливый мотив из последнего выступления музыкантов. Внезапно дверь за его спиной захлопнулась. Он буркнул под нос что-то не слишком цензурное, повернулся и обомлел: прямо перед ним стоял еще один мальчишка — его точная копия, но только почти без одежды. Доппельгангер[6]! В руке он держал огненный шар, осветивший темную каморку тусклым алым светом. Взгляд двойника был холодным и оценивающим, а в его зрачках отражались всполохи пламени. Официант отшатнулся, едва не споткнувшись о швабру, которая почему-то запуталась у него в ногах, на манер детской лошадки.

— Мне нужна твоя одежда и «мотоцикл», — мрачно произнес двойник, смерив его с головы до пят.

— М-м-мото-что? — только и смог пролепетать юноша, падая на пол.

* * *

Я не учел всего одну маленькую деталь. После того, как я занял место мальчишки-официанта, мне пришлось вкалывать вместо него! Бедолага сейчас сидит связанный где-то в кладовой и наверняка вспоминает все известные ему молитвы. Боюсь, что даже если я сейчас попытаюсь заставить его вернуться на прежнее место, мальчишка со страха перебьет всю посуду. Немо уже подгоняет моего дублера под новую внешность, но на это потребуется еще какое-то время. А пока мне самому приходится разносить напитки, вытирать столы и даже заново мыть пол в том месте где Селеста разлила свой ликер. Видите ли, плитка в этом месте все еще липкая!

Но есть и хорошие новости: один из тех самых охранников-авантюристов, которые могли доставить мне проблем при «штурме», уже попросил меня принести ему очередной напиток. Я незаметно добавил в бокал немного снотворного зелья и старое-доброе слабительное, которое мы использовали еще во время войны с армией демонов. Теперь прикидываю дозировку и гадаю, какое же из них подействует в первую очередь? Будем надеяться, что все-таки второе. Так мне будет гораздо проще повязать этих ребят без лишнего шума прямо в туалете. А вот в противном случае мне снова придется отмывать пол…

Наконец, мое место заняла кукла-дублер, и я смог со спокойной совестью занять свое место в партере, чтобы посмотреть спектакль. Ну, по крайней мере, оставшуюся часть спектакля. Насколько я понял, это была незамысловатая комедия про какого-то ловкого чиновника, успешно ведущего свои дела при королевском дворе. Похоже, что единственной «целевой аудиторией» этой пьесы был именно боров-Савьер. Сценаристы явно льстили своему покровителю, зная, что тот обязательно будет присутствовать на выступлении.

Наконец, представление подошло к концу и боров с очкариком направились в подвал, где один из магов уже методично «взламывал» защиту моей кареты при помощи особых инструментов: кувалды и монтировки. Единственной мерой предосторожности служил тот факт, что маг находился в нескольких метрах от опасного объекта и прикрывался щитом. Ну да, это всего лишь карета, а не какая-нибудь ядерная боеголовка. Мора и Селеста, к моему удивлению, тоже были приглашены на представление. Похоже, что мои «ловкие дельцы» совсем потеряли хватку? Или просто девочки оказались слишком напористыми? Что ж, сейчас я напомню вам, какой бывает цена беспечности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мания крафта

Похожие книги