Читаем Нефилим полностью

Только в отличие от верховного мага измерения Земли я могу захватить с собой в это путешествие нескольких друзей да еще и «маршрут» менять прямо на ходу, выбирая ту версию реальности, которая мне больше по душе. Даже делать ничего не нужно, просто решить, что в прошлом я подготовил в этом месте какую-нибудь ловушку, заранее договорился с союзниками или подмешал человеку в еду какое-нибудь зелье. И вуаля — все происходит само собой, а мои пленники офигевают от невозможности происходящего.

Так что в этом пространстве я фактически обладаю силой самого настоящего божества, пусть и с некоторыми оговорками. Ограничение состоит в том, что некоторые события просто очень маловероятны, и для их осуществления мне потребуется потратить много Очков Развития. Перегну палку, открыто нарушая законы природы, — и моя «карманная вселенная» тут же пойдет вразнос, а все мы вернемся в реальный мир. И если Элизу с Мией я могу прямо сейчас худо-бедно сковать какими-нибудь магическими кандалами, то с Рафирой такой трюк точно не прокатит…

— А что твои приятели, термиты, они ничего тебе об этом не говорили? — спросил Грэм, сверля меня недоверчивым взглядом.

— Вряд ли они причастны к войне, — я пожал плечами. — У них контракт с Асмодеем. Такое сложно игнорировать.

— Мне срочно нужно вернуться в Холмгаст, — заявил Грэм. — Но наши выпускники… слушай, а может ты справишься тут без меня?

— Да, не вопрос, — махнул я рукой. — Просто сделаю еще одну куклу с твоей внешностью. Ну и ты это… зови, если что.

Грэм рассеянно кивнул, открывая портал.

— И постарайся не умирать, ладно? — прибавил я вдогонку.

Он, не оборачиваясь, показал мне кукиш. Ну вот, хоть чему-то полезному ты от меня научился. Мне сейчас действительно нельзя позволять никому из своих жертв «умирать» внутри симуляции, иначе достоверность нашей реальности нарушится и у меня начнутся сложности.

Тем временем, я повернулся к «замороженному» помощнику Грэма — магу пространства. Действие способности Рафиры закончилось, так что теперь он находился с нами в общем временном потоке. Допрос этого поганца — одно из первоочередных дел. К счастью, благодаря «Параллельному мышлению» мне не приходится выбирать. Под испуганным взглядом мальчишки принялся на ходу менять облик, превращаясь сперва в Грэма, а потом вообще в киношного Дамблдора, а точнее в его «пожилую» версию. Ну а какая, собственно, разница? Чем меньше парень понимает — тем лучше.

— Глупо было приходить сюда сегодня, Том, — я направил на него бутафорскую волшебную палочку. — Неужели ты всерьез решил, что я ничего не пойму?

Парнишка попятился назад но уперся в невесть откуда возникшую стену. Его пространственная магия не работала, как и вообще какая-либо магия. Мальчишка попытался было сотворить заклинание, но вытянутый вперед палец внезапно потерял свою твердость и согнулся вниз, словно все кости внутри него превратились в желе. Вслед за пальцем потеряла свою плотность и рука, безвольно повиснув в плечевом суставе. У парня от ужаса расширились зрачки, но он так и не сумел закричать, потому что его губы срослись между собой, будто никакого «рта» в этом месте никогда и не предусматривалось.

Ничего себе, сработало! Не думал, что здесь я и такое могу. По пространству пошла легкая рябь, словно оно на мгновение потеряло свою целостность. Ладно, хватит уже баловаться со своей новой силой, иначе я рискую «слететь с колеи», и оказаться в той части мультиверсума, где существование нашей реальности в принципе невозможно.

Мир перевернулся на девяносто градусов и стена, к которой бедняга прижимался спиной, превратилась в пол. Ну а точнее, в поверхность стола, над которым возвышался я, для разнообразия, в облике агента Смита.

— Скажу вам честно, мистер Андерсон, я не люблю мучать людей. Даже ради жизненно важной информации. Но есть у меня один приятель, который просто обожает ковыряться в чужих головах.

В моих руках появилась скользкая многоногая тварь, что-то вроде паука-паразита, которыми пользовалась Икскацин для того, чтобы управлять чужими телами. Парень забился в ужасе, но все его конечности давно превратились в желе, так что любые попытки куда-либо сбежать были совершенно бесполезными.

— Вы поможете нам, мистер Андерсон, хотите вы того или нет, — холодно произнес я голосом Хьюго Уивинга. — В ваших силах лишь выбрать способ.

Он принялся истошно мычать, извиваясь, будто амеба.

— Что-что? Мистер Андерсон, я вас не слышу, говорите громче, пожалуйста. Ах, вы уже готовы отвечать, но не можете? Ладно, так и быть, давайте поговорим. Как нормальные, цивилизованные люди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мания крафта

Похожие книги