Читаем Неформальная любовь полностью

– Нет, я хочу написать заявление уже сегодня.

– Сергей, послушай. Не суйся ты в полицейский участок. Я кое-что узнал про тебя. Те, кто убили твоего отца, как-то связаны с местным судьей. Узнают, что живой остался, найдут.

– Так что же делать-то теперь? – спросил я, хотя ответ и так знал.

– Сказал же, ждать. Найдется она. Должна найтись. Лийка живучая.

Я неуверенно кивнул и отправился обратно в детский дом. От осознания собственного бессилия становилось тяжело на сердце, и уснул я лишь под утро.

***

 Я проснулся и практически сразу же отправился в комнату Амалии. Мне не сразу открыли. Когда открыли, то сообщили, что Амалия так и не появилась. На улице сегодня ненастно, и проливной дождь шел, не переставая. Пошел на завтрак, потом на занятия. Грозовые облака опустились на город, и проливной дождь вместе с громом и молнией пугали собак и детей. А еще старушки хватались за сердце. На уроках отсидел, постоянно сверяясь с часами, время тянулось.

Воспитатели сообщили в полицейский участок о пропаже Лийки, а я продолжал поиски сам. Опрашивал прохожих. Искал с помощью социальных сетей. С содроганием просматривал сводку местных новостей. В школу ходил, и оценки получал как всегда отличные. С теплотой в сердце вспоминал девчонку с глазами цвета неба и волосами теперь уже цвета воронова крыла.

«Амалия, прошу тебя, найдись. Где ты, милая?». Мне казалось, что власти бездействуют. Кому нужен детдомовский ребенок? Пропал, тем лучше.

Через неделю мое отчаяние стало практически осязаемым. Погода как назло стояла такой мрачной.  Она добавляла ощущение, что эту девчонку я больше никогда не увижу. Кто посмел обидеть тебя, Лийка? Чувства разочарования и уныния раздирали, только сделать я ничего не мог. Жизнь в детском доме шла своим чередом.

Однажды у меня появилась надежда.

Прямо в класс, на перемене, к нам прошел Терминатор и присел на место Амалии. После того, как Лийка пропала, никто не садился рядом со мной. Нет, я не расстроился, это место Амалии и только ее.

– Серый, послушай. Далеко, на другом конце города видели девчонку, похожую на Лию. Только она была в камуфляжном костюме и резиновых сапогах. Так мне сказали. Да, и она шла с удочкой.

– Что, Терминатор? Какая к черту удочка? Ты разыгрываешь меня?

– Я ориентировку по всем своим знакомым отправил, и вот, смотри фото.

Фотография выглядела нечеткой, и сложно сказать, кто запечатлен на ней. Я решил, что после уроков обязательно поеду в тот район, зайду в тот магазин, что на фото, и расспрошу всех местных.

Глава 16. Лихорадка.

Амалия

Наутро я не смогла подняться с постели. Не знаю, какую температуру показывал термометр, но дед Трофим отправился за местным фельдшером. Звали его Измаил Иванович Носиков.

– Ты посмотри, что с ней? Может в больницу ее отвезти, Измаил?

– Нет, обычная простуда. А то, что температура, так это потому, что иммунитет хороший. Поправится гостья твоя, – мне выписали лекарства. Я всегда очень сильно температурила и бредила, когда болела даже банальным ОРЗ.

– Ты предлагаешь мне ее здесь оставить?

– Угрозы для жизни нет, а без документов и без полиса ее в участок заберут. Пусть девчонка отлежится. А в себя придет, сама дорогу домой найдет.

И вот я окунулась в свое детство. Холодные ночи. Лес и голод. Я словно вернулась в прошлое, и сквозь густой туман слышала голос. Он звал меня, но я не могла пробраться к нему. Кругами ходила по лесу, среди кустарников, покрытых росой, и чувствовала, что мне до невозможности холодно. Так прошел день, два, три, неделя, и вот, наконец, мне стало лучше. Так хорошо. Я проснулась и поняла, что деда Трофима в доме нет.

Поднялась и отправилась на первый этаж. Часы на стене в виде совы показывали три часа дня. Заглянула в холодильник и ничего съедобного не обнаружила. Нашла какие-то штаны цвета хаки, такую же куртку. На столе лежали деньги. Я взяла их и отправилась в магазин, расположенный неподалеку. Я быстро сориентировалась, куда мне нужно идти.

Погода стояла солнечная, но все же видно, что несколько дней было пасмурно: на дорогах лужи, и воздух свежий. Купила хлеб, картофель, лук, морковь и банку тушенки. Я решила сварить суп на скорую руку. В детском доме готовить учили, поэтому я умела. Конечно, не так как Пикассо. Та вообще была виртуозом во всем. А я так, самые базовые блюда готовила. Такие блюда, чтобы выжить и не испытывать голод. Дома принялась за готовку, а чуть позже появился дед Трофим.

– Ох ты! Очнулась уже? Расклеилась, так расклеилась. Суп сварила? Молодец. Хорошая невеста из тебя получится. Сейчас таких не много.

– Не хорошая. Я на учете в полиции состою и в детском доме живу. Домашние мальчики таких как я не жалуют, а у парней детдомовских столько проблем, что не до романтики, – вдруг я вспомнила Сергея и его поцелуй. Отвела взгляд, чтобы дед Трофим ничего не заметил.

– Так если ты детдомовская, потеряли тебя, наверное?

– Не знаю. Может и потеряли. Садитесь за стол, обедать будем.

– Да-да, конечно, а потом я соседа попрошу. Он отвезет тебя до твоего детского дома, хорошо?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература