— Этого я и боялся. Послушайте, мне все равно, чем вы займетесь после того, как поможете Иден спастись. Можете вернуться обратно и увезти на мулах весь этот проклятый храм по кусочкам. Но сейчас вы должны уехать отсюда. Вы и Иден.
— Нет, — заявила Иден, вскинув подбородок. Стив бросил на нее свирепый взгляд, но она не отвела глаза. — Я тоже не собираюсь уезжать. Без тебя.
— Иден! Проклятие! — Стив взъерошил волосы. — Неужели ты не понимаешь?! Я должен остаться. Я должен отвлечь их, чтобы вы могли спастись. Если у вас будет хотя бы несколько дней в запасе, они не смогут вас догнать. Я не допущу, чтобы ты рисковала. Ты меня слышишь?
— Слышу. Было бы довольно сложно не слышать тебя, когда ты орешь мне на ухо. Но я не могу бросить тебя здесь.
— Прекрасно. Значит, оставайся. И пусть нас всех убьют, потому что я буду защищать тебя и тоже не смогу уйти.
Она колебалась. Мольба в ее глазах едва не заставила Стива сказать больше, чем следует. Но он сдержался. Он просто подождал несколько минут, чтобы Иден осознала горькую правду.
Наконец она кивнула:
— Да, я знаю, что ты будешь защищать меня. — Она сделала глубокий вдох, походивший на жалобный стон. — Что ж, Стив, хорошо, я сделаю так, как ты велишь. Только… только, пожалуйста, не нужно рисковать понапрасну. Я не смогу пережить, если с тобой что-нибудь случится.
— Я еще не сошел с ума, как некоторые, Златовласка. Стив положил винтовку на камень и протянул к Иден руки. Ему было все равно, что подумает Ричард, — сейчас ему больше всего на свете хотелось прижать к груди эту женщину. Она тотчас же обвила руками его шею и крепко прижалась к нему. Стив почувствовал, как пистолет, который он ей дал, давит ему на живот, и тихо прошептал:
— Впервые в жизни обнимаюсь с женщиной, у которой за поясом оружие. Ощущения довольно необычные. Не забудь им воспользоваться, если возникнет такая необходимость.
Она нервно рассмеялась. Потом отстранилась от Стива, чтобы посмотреть ему в глаза.
— Стив, обещай, что будешь осторожен. Обещай, что догонишь нас, как только сможешь.
Губ его коснулась улыбка. Он накрутил на палец прядь ее волос и, чуть отстранившись, проговорил:
— Обещаю, Иден. А теперь послушай меня. Отсюда вы должны уходить по широкой тропе, похожей на древнюю дорогу. Она всего одна, хотя местами пройти по ней сложно. Все время идите по ней. Она ведет к Чичен-Ице, это примерно в шестидесяти милях к северу отсюда. Там люди помогут вам добраться до Мериды. Расскажи им обо всем, что случилось, хорошо?
Иден кивнула, и Стив снова прижал ее к себе. Почувствовав, как она дрожит, он сказал себе: «Все, довольно, медлить больше нельзя. Иден нужно побыстрее уходить отсюда, пока Картер не обнаружил вход в этот храм».
Заставив себя отстраниться от Иден, Стив повернулся к Ричарду, собираясь предупредить его об опасности передвижения по ночам. Внезапно он заметил в руках Аллена винтовку — дуло поблескивало в свете свечи.
— Я вижу, Райан, что теперь вы меня внимательно слушаете. — Археолог усмехнулся. — Что же, очень признателен. Прошу прощения за то, что нарушаю ваши планы, но я не собираюсь уходить из этого храма и оставлять его на милость сэра Джона и его банды мародеров. Они его уничтожат!
Не спуская глаз с винтовки, Стив сказал:
— А ты предпочитаешь, чтобы он уничтожил тебя? Если вы с Иден уйдете, то так оно и будет, уж поверь мне.
— Нет. — Ричард отрицательно покачал головой. — Я не собираюсь умирать. Полагаю, что я сумею договориться с сэром Джоном. Он не станет убивать меня… как Колина. Колин оказался глупцом. Он не захотел заключить сделку. Он настаивал на том, чтобы придерживаться первоначального соглашения, и не хотел идти на компромисс. Да-да, глупец! Он заявился в лагерь и потребовал, чтобы ему предоставили полный список всех находок. Собирался взять свою долю! Мне не часто приходилось сталкиваться с подобной тупостью. И я не могу сказать, что жалею о его смерти. — Иден тихонько вскрикнула, и он бросил на нее взгляд. — Прости, я понимаю, что он был твоим мужем, но мне кажется, что ты тоже не очень расстроена его внезапной кончиной.
— Но, Ричард… — Иден сделала шаг к Ричарду, и тот сразу же направил дуло винтовки на нее.
— Не надо, дорогая. Меня не проведешь. Я всю жизнь мечтал о подобной находке. И я никому не позволю отнять ее у меня. После всего, что мне пришлось пережить, — не позволю! Боже милостивый! Сначала эта ужасная резня — тогда пропало все мое оборудование, все находки, которые нам удалось сделать, — и потом нас снова схватили… Полагаю, что заслужил эту награду! Найти храм Ягуара — это самая большая награда, какую только можно представить. И вот он… трон, который описывали в текстах трехсотлетней давности. Его не видели с тех самых пор, как в шестнадцатом веке епископ Диего де Ланса написал про него!
Ричард сделал глубокий вдох и покосился на трон. Стив же тем временем осторожно шагнул к Иден. У нее за поясом пистолет, и если только удастся до него добраться…
Ричард вдруг пристально взглянул на него.