Читаем Нефритовый бог полностью

— Хорошо, хорошо. Успокойся и отдохни, а потом мы опять об этом поговорим. — мы вышли наружу и я вдохнула полной грудью.

— Анна, Зак! Подойдите сюда. — профессор Бейнс от чего-то просияла и позвала нас к компании странных мужчин. Они не были похожи на учёных и были одеты в строгие мужские костюмы. Что они забыли на месте раскопок?

Зак нахмурился, разглядывая гостей, и мы неспешно двинулись обратно к учебным палаткам.

— Познакомьтесь, это господин Ун и его помощник Фэн-Фэн. — она указала на своих собеседников и те, сразу же обернулись к нам. — А это мои студенты — Анна и Закери.

— Очень приятно. — проговорил помощник и как-то странно на меня уставился, а потом перевел взгляд на Зака.

— Эти господа здесь по разрешению директора археологического музея, госпожи Ян Цзы.

Вспомнив эту полноватую и весьма экстравагантную женщину, я удивилась еще больше. Зачем ей присылать каких-то бизнесменов? Тем временем пристальное внимание ко мне уже проявил господин Ун. Несколько секунд мы смотрели друг на друга, и как только я решила разорвать зрительный контакт, как перед глазами всё поплыло. Силуэт мужчины подёрнулся дымкой, и я увидела нечто, что заставило меня пошатнуться. Передо мной стоял не человек. Это было существо весьма волосатое, с огненным окрасом, и хвостом, который обвивался вокруг его ноги. Золотистые глаза господина Уна хищно прищурились, и все вернулось в норму. Передо мной опять стоял типичный азиат, вот только волосы были на несколько тонов светлее и непослушной копной доходили до плеч. Профессор Бейнс всё это время что-то рассказывала гостям и тыкала в мою сторону. Я прикрыла глаза рукой и пошатнулась.

— … Это именно она открыла крипту. Моя гордость.

— Анна, тебе опять не хорошо? — Зак приобнял меня, но я высвободилась, извинившись, и под пристальными взглядами гостей, поспешила к своей палатке.

— Нужно поспать… Нужно просто выспаться и всё станет на круги своя. — меня трясло так, что я не просто зашла в палатку, а влетела. С размаху плюхнулась пятой точкой на свою кушетку и закрыла лицо руками.

— Анна, что, черт возьми, с тобой происходит? — как же он не вовремя решил показать свой нрав.

— Закери, давай не сейчас. Я действительно устала.

— Так теперь ты признаёшь, что нужно было лечь спать еще полчаса назад и не проявлять свой характер?

— При чём здесь мой характер?

— А при том, что ты становишься невыносима, когда показываешь свое непомерное упрямство!

— Значит, искать доверия к себе, это проявлять упрямство?! Ты же не веришь мне! Ты думаешь, что я, наверное, головой где-то приложилась, да?

— Анна, не переходи границы. Ты начинаешь меня бесить! Ложись спать и выброси эту дурь из головы! — с этими словами он вышел с палатки.

Этот день выдался дождливым и туманным. Поэтому люди спешили попасть поскорее домой. В это же время, по залитой дождём мостовой, постукивая дизайнерскими ботиночками, шла Клеофас под руку с Шертаном. Этот привратник был молчалив и угрюм. Ну и чёрт с ним! Скоро Клео разыщет свою блудную подругу, почти тёску, и работа пойдёт быстрее. А самое главное намного веселее. Ведь в компании бывшей императрицы Египта куда приятнее, чем рядом с этим напыщенным и скучным мужланом.

— Лондон из зе кепитал оф грейт британ… Лондон из зе кепитал оф грейт боритан…

— Клеофас это просто ужасно! Кто учил тебя английскому?! — позади послышался журчащий и тонкий голос, который заставил девушку подпрыгнуть и обернуться.

— Клеопатра! — с придыханием прошептала Клео и помчалась в объятья к женщине. Со стороны эти две дамы были похожи на мать и дочь.

— Солнышко, нужно говорить не «лондон», а «ландан» и не «из зе», а мягче. Складывается впечатление, что ты гвозди в чей то гроб вколачиваешь. — женщина расхохоталась, увидев серьёзный и задумчивый вид девушки.

— Да, пожалуй, ты права.

— Шертан, ты можешь быть свободен!

— Как пожелаете, госпожа.

Женщина опять обернулась к девушке и повела к автомобилю, припаркованному на обочине.

— Сейчас нас отвезут в один хороший ресторан, и ты мне расскажешь, что опять стряслось в том дурдоме. — Клеопатра впихнула в салон девушку и махнула водителю. — Вези в «Остинхилл».

— Как ты уживаешься среди этого смрада?

— Это технологический прогресс. — усмехнулась женщина и обняла Клеофас. — По твоим озорным глазкам, я так понимаю, Сет тебя не сразу со своих покоев выпустил?

— Он соскучился…

— По кому? По такой ходячей неприятности как ты?

— Та ладно, я пока не собираюсь себе пирамиду отстраивать и порабощать святой Египет.

— Египет уже не тот, малышка. Да и мир изменился за те тысячелетия, что ты спала. — Клеопатра по матерински улыбнулась и вздохнула. — Я рада, что он тебя вернул.

— Да, но Ра этому будет не очень рад.

— Ты думаешь, этому старому хрычу есть дело до тебя? Если здесь не спокойно перед парадом, то, что говорить про пантеон.

Машина плавно остановилась у входа в ресторан. Клеофас вышла из авто и подняла голову вверх, пытаясь сосчитать количество этажей в этом здании. Ее подруга прошла вперед и приглашающим жестом поманила в холл, где их уже ожидал регистратор.

Перейти на страницу:

Похожие книги