— А насколько издалека?
— Эти места уже недалеко от моря, вот там приличная рыба водится, а здесь нет.
— Приличная — это крупная?
— Ну да, мелкую все равно никто не купит.
Похоже, не только килька — даже селедка и вобла здесь не в ходу. Надо запомнить. Впрочем, кильку пряного посола все равно не сделать: перца-то нет. А вот о селедочке… малосольной… с укропчиком, например… или в винном соусе… короче, очень стоит подумать. И еще под… стоп, вот этого у меня пока что нет. Мечты рассыпались с хрустальным звяком.
— Все, ребята, отдыхать. День был тяжелый.
Так, а мне придется еще поработать. Примеры на деление состряпать для Сафара. И как следует прокачать программу дел на завтра. В город — это точно. Есть задумка с желтым топазом. И к купцу Морад-ару.
ГЛАВА 37
— Доброго вам дня, уважаемый Фарад-ир.
— И вам, господин дознаватель.
— У меня есть несколько вопросов.
— Я вас слушаю.
— Не так давно у вас был заказчик, которому понадобился необычный механизм. У нас есть некоторые подозрения относительно него.
— Кого именно: заказчика или механизма?
— Пока что механизма.
— Я изготавливаю и продаю множество механизмов.
— Я помогу вам вспомнить. Вот описание внешности заказчика. Его видели входящим в вашу мастерскую, причем несколько раз. У нас подозрения относительно его заказа.
— И какие именно подозрения?
— Что означенный механизм может подпасть под статью о запрещенных магических устройствах.
— Не подпадет.
— На чем основана ваша уверенность?
— Мой заказчик специально предупредил меня, что в механизме не должно быть ничего магического. Я именно такой и сделал. Ко мне не может быть претензий.
— Вы, я вижу, не в полной мере знаете закон. Если изготовлен механизм, по незначительной переделке которого другим лицом таковой механизм подпадает под категорию запрещенных, то изготовитель несет ответственность.
— Чего вы добиваетесь? Чтобы я раскрыл вам конструкцию?
— Нет, назначение.
— Заказчик мне показал возможности.
— Опишите.
— Лучше показать.
Механик достает нож с полированным клинком.
— Вот.
— Заказчик продал вам этот нож? За сколько?
— Нет, этот нож был и есть мой. Заказчик только сделал поверхность блестящей.
— Так за сколько?
— Ни за сколько. Это было бесплатно.
В чем же, по вашему мнению, состоит улучшение свойств этого ножа?
— Заказчик сказал, что нож станет красивее внешне, но прочности это ему не добавит. Правда, я сам нашел еще полезное свойство.
— Какое же?
— Я случайно обнаружил, что пятна ржавчины с такого ножа удаляются гораздо легче.
— Какие еще материалы можно отполировать с помощью вашего механизма?
— Уже не моего, подчеркиваю. Заказчик сказал, что берется отполировать золото, серебро или мягкое железо.
— И это все?
— Вероятно. Стекло полировать наотрез отказался, даже пробовать, говорит, не буду — все равно ничего не выйдет.
— Для чего же, по вашему мнению, на самом деле может использоваться ваш механизм?
— Повторяю, не мой. Уверен, что не для магических дел.
— На чем основана ваша уверенность?
— На том, что заказчик вообще не маг.
— Откуда такой вывод?
— Во-первых, на нем не было ленты…
— Это не доказательство.
— Во-вторых, он алхимик.
— Это тоже не доказательство — известны маги-алхимики.
— Но это большая редкость. Я не знаю ни одного такого.
— И все же бывают. Кстати, почему вы думаете, что он алхимик?
— Он меня спросил, где найти мастера Нилар-иса. А тот изготавливает всякую алхимическую посуду и прочее в том же роде. Значит, он у него что-то такое купил. И еще: сам видел, как он покупал в алхимической лавке серу и еще какие-то склянки. Кстати, не исключаю, что полированные детали нужны для алхимии. Но подробностей дать не могу — не моя специальность.
— Вы меня почти убедили, что ваш заказчик — алхимик. Но, повторяю, это не доказательство, что он не маг.
— Пожалуйста, вот вам еще соображение: мой заказчик сам превосходный механик. Значит, не маг.
— Почему вы думаете, что он механик?
— Не думаю, а знаю. Он надавал мне такую кучу полезных советов, что сразу стало ясно — опыт у него громадный. Я бы сам взял у него несколько уроков. А в магии он ничего не понимает.
— Допустим, что этот человек — толковый механик. Допустим, повторяю. Но с чего вы взяли, что он полный невежда в магии?
— С того, что конструкцию, которую он заказал, я бы сделал втрое легче и вдвое дешевле, разреши он использовать с пяток кристаллов. Но нет. Он просто не знает, как механик может использовать кристаллы.
— Имея такой пробел в знаниях — как он может быть превосходным механиком? Вы сами себе противоречите.
— Вовсе нет. Все то, что я делаю с помощью кристаллов, он делает без них, к тому же остроумно и изобретательно. Лишнее доказательство того, что он прекрасный механик. А магов-механиков, повторяю, не бывает.
— Вы таких не знаете, допускаю. Но это еще не доказательство.
— А вы изучите списки гильдии механиков — найдется ли среди ее членов хоть один маг? Так и быть, избавлю вас от лишнего труда. Таковых нет и не было. Иначе я бы знал об этом.