– Наблюдение - важнейшая часть нашей работы, - сухо сказал Леблан. - Вчера, например, мы узнали, что случилось с Тором, буквально через несколько минут после конца представления. Впервые на нашей памяти король Ровва совершил неблагоразумный поступок на публике, а это означало, что он пребывал в удивительно дурном расположении духа, даже для себя самого. Сев сразу же догадался поднять тревогу, и вот почему мы не потеряли ни одного человека.
– А ты знаешь, почему Ровва был вне себя? - спросила Энн. Леблан пожал плечами и покачал головой.
– Я только что получила известие. Позапрошлой ночью сюда прилетел планер с Ларнора. Уэйс поймал его лучом по чистой случайности.
– Как это сюда? Прямо в Курру?!
– Он приземлился неподалеку. Возможно, в королевском заповеднике.
– Раштадт, - пробормотал Леблан. - Прилетел, чтобы науськать короля на Команду Б.
– Король был на пути в столицу из своей приморской резиденции, - сообщила Энн. - Он добрался до Курры только вчера, далеко за полдень. Фестиваль как раз и был устроен в честь его возвращения! Так вот, едва ли не через час после прибытия короля уже появились стражники с портретом Форзона. А к вечеру Ровва был зол настолько, что отправил в деревню одноруких величайшего музыканта своей страны… Прошу прощения, инспектор, - сладко улыбнулась она. - Кажется, вы говорили, что мы не понимаем народ Курра?
Форзон благоразумно промолчал.
– А вы, конечно, понимаете? Интересно было бы взглянуть на ваш гениальный план. Когда он будет готов?
– Не имею представления, - честно ответил Форзон.
– Главный вопрос в том, где инспектор будет работать над этим планом, - нахмурился Леблан. - У нас нет времени, чтобы создать ему полноценную личность. Если он останется в Курре, придется сидеть взаперти. Вам не удастся даже полюбоваться восходом солнца, инспектор! Что до сельской местности, там к любому незнакомцу относятся с подозрением. Скажите, вы умеете рисовать? Странствующему художнику никто не задает вопросов.
– Я пишу маслом, но… Моя техника сильно отличается от местной, и мне еще придется освоить куррианские краски. Боюсь, это займет немало времени.
– Жаль. Может быть, вы научитесь играть на торриле?
– На уровне малышей? Думаю, это мне по силам. За годик-другой…
– По-видимому, вам придется остаться в Курре, - заключил Леблан. - Не лучший вариант. Если стража начнет методично обыскивать дом за домом… При частой смене местожительства вероятность провала возрастает во много раз.
– Скажи-ка, Поль, а ему обязательно поддерживать с нами постоянный контакт? - спросила Энн.
– Вовсе нет, если инспектор будет в надежном месте. Там, где никто не станет интересоваться, почему человек не работает. Ведь он ничего не умеет делать.
– Я знаю такое место, - сказала Энн. - Мы отправим его в деревню одноруких.
– Это даже не смешно, - буркнул Форзон, но Леблан одобрительно кивнул головой.
– В самом деле. Более безопасного места на Курре нет. Однако… Ведь там его могут заставить работать?
– Придумай ему профессию, которая не нужна в деревне. Леблан торжествующе щелкнул пальцами.
– Лакей! И хлопот с маскировкой не будет. Побреем ему голову, как это делают королевские слуги, вот и все. Но что-то он все-таки должен знать о своем занятии… Кто из наших может срочно просветить инспектора?
– Клайд? - предположила Энн.
– Отлично. Вызови его сюда.
– Нужна ливрея.
– Само собой, и на пару размеров больше. Левая рука у него будет под курткой, а к плечу мы привяжем фальшивую культю. Хорошо, что у лакеев длинные рукава! А вам, инспектор, с этой самой минуты придется действовать одной правой рукой.
Глава 9
Он двигался по затененным улочкам Курры неуверенной, шаткой походкой изгоя. Следить за выражением своего лица не было нужды: Форзон на самом деле чувствовал себя отверженным и несчастным. Пешеходы поворачивались к нему спиной, повозки останавливались, дети проворно разбегались по домам.
Энн Кори, опять в обличье старой ведьмы, ковыляла далеко впереди, показывая ему дорогу. Иногда краем глаза он замечал знакомое лицо. Сев Роумер, переходит боковую улицу, Джо Сорнел - бывший толстяк-наливальщик, а ныне худощавый ремесленник, стоит в дверях своей мастерской. Ханс Ультман на какой-то ободранной повозке сидит с опущенными глазами. Форзон знал, что все свободные в этот час агенты внимательно следят за происходящим, но отрывал глаза от истертых камней мостовой лишь для того, чтобы не потерять из виду Энн.
У ворот к нему направился стражник, но тут же развернулся на каблуках, заметив пустой рукав. Форзон вышел за городскую стену и заковылял по пыльной дороге, ведущей на юг. Солнце щедро лило горячие лучи на его обритую голову. Алая узорчатая ливрея вскоре покрылась густой пылью и насквозь пропиталась потом. Привязанная к телу рука невыносимо чесалась и зудела. Все это ужасно мешало думать, а подумать было о чем.