Читаем Нэя полностью

-- Мне, право, неловко... мы знакомы всего ничего, а вы так напираете на меня...

-- Ну что ж, Ингрид, не смею надлызать вам... -- подхватываю за руку стоящего рядом брата и мы попадаем в поток студентов, выходящих из Академии.

-- Чего ты к ней привязался, Серёга? -- спросил Артём, когда мы сели в машину.

-- Чёрт возьми, Тёма! Ну, вот нравится она мне, понимаешь? Ничего не могу с собой поделать!

-- У-у-у... да ты влюбился, братишка... полюбуйся на свою физиономию, -- он отвернул зеркало заднего вида в мою сторону.

* * *

1 сентября 1959 года. Подмосковье. Академия Далёких Перспектив. 9 часов 50 минут.

Утреннее занятие физподготовкой дома мы с братом решили пропустить: в Академии наверстаем. На первую пару попадаем вовремя. Переодеться в спортивный костюм было недолго, и вот уже вместе с группой стоим в спортивном зале. Навстречу нам выходит седовласый японец роста чуть ниже среднего, вместе с помощником. Как оказалось -- сэнсэй просто не знает русского.

-- Здравствуйте, ученики. С сегодняшнего дня, вы все будете изучать приёмы различных школ единоборств, призванных защитить вас в экстремальных ситуациях, -- спокойный голос переводчика струится словно ручей. -- Кто-нибудь из вас владеет какой-либо школой боевых искусств? Если это так, прошу выйти вперёд.

Переглядываемся с братом и выходим. Японец изучающее посмотрел на нас и, повернувшись ко мне, скомандовал:

-- Нападай!

Сначала приветствую его по-японски и делаю ложный замах, сразу же в противоход следует попытка подсечки опорной ноги, но я начеку и блокирую его. Удивлённый и одновременно удовлетворительный взгляд сэнсэя и вот он уже сам пошёл в атаку. Несколько быстрых движений, стремящихся посеять панику и сбить соперника с толку, не приносит ему сколь явного преимущества. Далее бой проходит в позиционных передвижениях.

Решил усыпить мою бдительность? Ну-ну, мама не для того старалась нам всё объяснить и показать, чтобы кто-то так вот сразу снёс меня с татами.

Резкий, словно порыв ветра, выпад и я с трудом уворачиваюсь от тычка в шею.

Искусство точечной блокировки соперника?! Серьёзно?! Ну, тогда и я могу его показать!

Змейкой выворачиваю шею в бок и, пропуская руку противника, делаю фиксированную защиту от противохода, одновременно с этим сам атакую в шею. Сэнсея погубила самоуверенность. Он вряд думал, что среди студентов есть кто-то, кто будет знать боевое искусство не хуже него. Японец останавливается, замирает и тихо сползает на татами. Вся группа изумлённо смотрит на результат поединка, поочередно переводя взгляд с преподавателя на меня. "Размыкаю" сэнсэя и он встаёт, удовлетворённо глядя на меня.

-- Мастер Акиро Куроями впервые видит такого молодого бойца, владеющего секретами японских самураев. Представьтесь, пожалуйста, -- просит переводчик.

-- Сергей Асташёв.

Японец долго и взволнованно говорит и, наконец, его слова переводят:

-- Мастер говорит, что вам разрешён свободный доступ на занятия. Можете поддерживать свою форму и, возможно, помочь кому-то овладеть обычной техникой рукопашного боя.

-- Домо аригато? -- благодарю его кивнув и приложив правую ладонь к груди.

-- Ещё он хочет задать два личных вопроса.

-- Не возражаю.

-- С какого возраста вы начали обучение, и не является ли обладательница Ордена Священного Сокровища вашей родственницей?

-- С шести лет и да, она наша с братом мама.

-- В таком случае проводить бой с вашим братом нет смысла.

Получасовая разминка позволила мне привести мышцы в обычное состояние. Остальная группа сгрудилась вокруг мастера и внимательно слушает первые уроки по технике единоборств. Мы же с братом решили провести небольшой тренировочный бой, правда без контактных приёмов. Сэнсэй отвлёкся от лекции и указал на нас остальным.

-- Сэнсэй говорит, что вы должны стремиться к такому совершенству, -- переводчик обратил внимание окружающих его студентов на нашу тренировку. -- Посмотрите на их движения: точные, выверенные.

-- Мастер! А сколько нужно обучаться, чтобы достичь этого уровня? -- задаёт кто-то вопрос.

-- Долго, но вам это необязательно. В Академии вы должны научиться нейтрализовать обычного противника. Специальная углубленная подготовка вам не нужна -- для этого есть военные подразделения.

-- Вах, мастер! А можно ли позаниматься с нашим старостой? -- парень-грузин не скрывал своего восхищения нашими познаниями в рукопашном бое.

-- Я сейчас поговорю с ним. Сергей! -- окликает меня переводчик. Подхожу к общей группе.

-- Некоторые ваши сокурсники изъявили желание почерпнуть знания по рукопашному бою из вашей школы. Не могли бы вы взять к себе в обучение нескольких?

-- Если уважаемый сэнсэй не будет против...

-- Нет, с удовольствием поделюсь с вами учениками, -- быстро говорит по-японски мастер. -- Выбирайте кого желаете.

-- Будет лучше, если они сами выберут меня. Прошу подойти ко мне желающих. Пол не имеет значения.

Так. Четверо парней и две девушки. А Ингрид мнётся, стоя в сторонке. Попробую пригласить её сам.

-- Ингрид, а ты?

-- Боюсь показаться назойливой...

-- Ничего страшного. Я не кусаюсь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судьба на излом

Похожие книги