Читаем Неясные мечты полностью

– Да нет, что вы, – покачала головой Джессика, – мне очень повезет, если я смогу закончить сегодня. – В ее голосе прозвучало отчаяние. Потом она резко повернулась к узкому длинному столу и взяла оттуда папку. – У меня есть каталог, нам нужно около тридцати снимков. На некоторых из них вы будете… м-м-м… – она смущенно замолчала и посмотрела на его колени, – рядом с бельем. А на остальных вы его наденете. – Джессика явно нервничала. Она хватала какие-то листки, просматривала их и перекладывала с места на место.

Мак, прислонившись к стене, с любопытством наблюдал за ней. Впервые за последнее время его мысли были заняты не проблемами с работой, а чем-то другим.

Комната, в которой они находились, была своеобразной. Во всех ее углах на полках навалом лежали папки. Одну из стен занимал огромный подвижный экран. Вся фотоаппаратура стояла в дальнем конце комнаты. Окна, занавешенные темными шторами, не пропускали дневной свет, и помещение освещали яркие лампы.

Наконец Джессика взяла себя в руки и принялась толкать к столу большой ящик. Мак бросился ей на помощь. Не обращая внимания на ее возражения, он поднял ящик с пола и спросил:

– Куда его поставить?

Джессика кивнула на стол:

– Поставьте там. Нам надо решить, какие вещи вы будете демонстрировать. У нас есть большой выбор… м-м-м… трусов, да и остального белья. – Она явно избегала его глаз.

Заподозрив неладное, Мак поднял крышку ящика. И тут же захлопнул ее, а потом посмотрел на Джессику.

– Что такое? – спросила она, потянувшись к ящику, но Мак отодвинул его подальше.

– Давайте начнем с чего-нибудь другого, – предложил Мак, откашлявшись.

На лице Джессики появилось выражение любопытства, задумчивости и решимости одновременно.

– Почему? Софи нужно восемнадцать снимков мини-трусов, для того чтобы клиенты могли хорошенько рассмотреть, что она им предлагает, – сказала Джессика.

– А нельзя ли для этой цели воспользоваться манекеном? – спросил Мак.

Щеки Джессики заполыхали темно-розовым румянцем, она избегала смотреть на Мака.

– Мне вообще-то все равно, – проговорила она, – а вот Софи это может не понравиться. Она сказала, что клиенты захотят видеть белье на живом человеке, потому что желают убедиться в том, что на мужчине все эти вещи отлично сидят.

Мак ухмыльнулся:

– На живом человеке, да? – Он пододвинул к ней коробку с вещами. – Ну хорошо. Выбирайте.

– Я?

– Конечно, – кивнул Мак. – У вас натренированный взгляд, так что вы сразу сможете определить, какие вещи будут лучше смотреться на мне. – Чувствуя легкое раздражение, Мак подступил к Джессике и, посмотрев на нее сверху вниз, выпрямился, приосанился и развел руки в стороны. – Наверное, для начала вы захотите рассмотреть мои… м-м-м… формы, не так ли? Я хочу сказать, что лишь после подобного осмотра вы сможете наверняка сказать, что будет смотреться лучше именно на мне. – Маку хотелось, чтобы Джессика увидела, что он возбужден, и поняла, как ее близость действует на него.

Задумчивость и решительность на лице Джессики сменились выражением упрямства, и она принялась рыться в коробке. После довольно продолжительных поисков Джессика выудила крохотные кожаные плавки и с вызовом бросила их Маку. Поймав трусы мизинцем, он поднял их вверх и внимательно рассмотрел. Задняя часть у плавок практически отсутствовала, и были они до того крохотными, что весили не больше носового платка.

– А размера побольше нет? – спросил он, стараясь сохранять серьезное выражение.

Сдержав смех, Джессика просмотрела свои бумаги.

– Нет, – ответила она через некоторое время. – Один размер для всех.

Мак еще раз внимательно осмотрел чудовищные плавки.

– Хм! Должно быть, у меня уникальная фигура.

Джессика вопросительно подняла тонкие брови.

– Да-а? – переспросила она саркастически. – Они вам… великоваты?

Мак засмеялся, услышав иронию в ее голосе.

– Джессика, мне кажется, вы плохо рассмотрели мою фигуру, когда я попросил вас об этом.

Она пожала плечами.

– Да нет, я смотрела на вас, но, видно, о чем-то задумалась. Дело в том, что я забыла дома очки и не смогла разглядеть чего-то важного…

На этот раз Мак не сумел сдержать смех.. Она смотрела не на его тело, а лишь на лицо, иначе, без сомнения, увидела бы нечто весьма важное.

– А ведь вы весьма опасны для мужского «я», вам это известно? – спросил Мак.

Кашлянув, Джессика покачала головой.

– Можно подумать, вашему «я» нужна помощь, – язвительно заметила она.

«Ну вот, опять она с легкостью перешла к оскорблениям». Подойдя к Джессике поближе, Мак склонился к ней, чтобы убедиться в том, что она смотрит прямо на него.

– Почему-то у меня возникло чувство, что вы что-то имеете против меня, а? – спросил он.

Он был так близко от нее, что у Джессики перехватило дыхание. Она отпрянула назад и… села. Удивившись такой реакции, Мак подал ей руку и помог подняться на ноги. Джессика тут же отдернула руку, словно прикосновение обожгло ее, и попятилась.

– Это смешно, – запротестовала она. – И давайте перейдем к делу, я же не смогу заниматься вами весь день.

Джессика была до того напугана, что Мак понял: ее показное равнодушие притворно. И ее реакция это доказывает.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже