Читаем Неинтересное время полностью

Сергей уронил сумку, на лету выхватывая из свертка меч. Можно успеть до выстрела, можно успеть…

Острие клинка замерло у шеи латыша. Вацетис и не думал стрелять. Он медленно поднял руки ладонями вперед. На большом пальце правой покачивался Сергеев наган.

— Товарищ Вышинский, нам нужно поговорить.

— Мне некогда, — отрезал Сергей, — я уезжаю.

Вацетис не шевелился:

— Если не секрет, куда именно?

— Почему вас это должно заботить?

— Хочу понять, насколько можно иметь с вами дело. Если вы едете в Ленинград — вы человек умный. Если в любом другом направлении — НЕ умный.

— Почему именно в Ленинград должен ехать умный человек? Я знаю одного, который как раз приехал из Ленинграда…

— Все просто. Вы же ищете артефакт? А он — в Ленинграде.

Артефакт?

— Откуда вы знаете о нем?

— Сергей Аркадьевич, я наблюдал за вами и могу сказать — вы умный человек. Но иногда вы кажетесь наивнее ребенка. Вы серьезно думаете, что человек вроде вас, отчаянно ищущий волшебный предмет, позволяющий отправиться в прошлое, сможет пройти мимо моего внимания в этом маленьком городке?

— Мне кажется, что-то подобное я уже слышал. Значит, вы знаете, что я ищу?

— Более того. Вы не позволите мне опустить руки?

— Нет.

— Более того, Сергей Аркадьевич, я знаю КТО вы и ОТКУДА.

Сергей уже понял, что никуда не поедет, пока не выбьет из Вацетиса всю информацию.

— Ну и откуда я? Дайте мне ответ или задайте правильный вопрос, и тогда уже я решу, умный ли вы человек и стоит ли иметь с вами дело.

— Откуда вы, товарищ Вышинский, вопрос неправильный. Правильный вопрос: из какого вы века?

Сергей убрал меч:

— Мы поговорим.

Вацетис опустил руки и протянул Сергею наган рукояткой вперед:

— Кажется, это ваше.

* * *

Тетя Софа, открыла дверь на звонок, потирая заспанные глаза, и охнула:

— Сережа? Что… — и увидела латыша, — Товарищ Вацетис?

— Все в порядке, тетя Софа, — Сергей постарался пригасить вспыхнувшую в глаза тетушки панику, — Мы просто поговорим с товарищем. И я уйду. Мы уйдем.

Они с Вацетисом устроились на кухне, бессознательно усевшись по разные стороны стола, как непримиримые противники, решившие заключить союз.

— Значит, товарищ Вацетис, вас интересует, из какого я века?

— Совершенно верно.

— Как вы поняли, что я — не вашего времени?

— Во-первых, достаточно взглянуть на вас повнимательнее: меч, домотканая одежда, в которой вы были одеты изначально, интерес к колдовству, с безоговорочной верой в то, что оно существует, абсолютное незнание нынешних реалий, вы учились буквально на ходу. Во-вторых, кто еще будет искать предмет, позволяющий перемещаться в прошлое, как не человек, из этого самого прошлого перенесшийся?

Из прошлого??? То есть, Вацетис принимает его за пришельца из прошлого??

— Почему не из будущего?

— Простите, товарищ Вышинский, но на человека будущего вы не похожи. Я очень сильно сомневаюсь, что в будущем люди будут одеваться в холстину, биться на мечах и верить в магию. Будь вы из будущего, вы должны были знать историю. Да и людей будущего я представлял себе несколько… умнее.

Обидно.

— К сожалению, товарищ Вацетис, я именно что из будущего.

Легкое недоумение на лице латыша порадовало Сергея. Секунды две.

— Из будущего? И вы, верно, сможете это доказать?

— Что бы вы посчитали доказательством?

— Ну, например, если бы вы рассказали мне о том, что произойдет в ближайшее время…

— Не пойдет. Предлагаю сделку: вы рассказываете мне о том, кто вы такой, я рассказываю вам о том, что произойдет в будущем. Вы знаете обо мне достаточно много, я не знаю о вас практически ничего. Карты на стол.

— Хорошо.

* * *

— Меня зовут, — латыш сцепил пальцы в замок, крупные, узловатые, — Вацетис, Арвид Янович. Я — начальник департамента Института Истоков Фольклора.

Вацетис мог просто ударил Сергея кувалдой по голове, ошарашил бы его он точно так же.

Вацетис — историк??? Фольклорист??? Местный Шурик? И это ЕГО Сергей боялся как черного мага-колдуна-чародея?

— Фольклора?! — нервный смешок вырвался сам собой, — А при чем тогда заговоры, колдовство, заклинания? Ваша охота на Алену, в конце концов?

— Вас смущает слово «фольклор»? Что это такое, в вашем понимании?

— Фольклор? Ну… сказки, легенды, тосты…

— Тосты?

На мгновение показалось, что Вацетис произнесет: «Кстати, у меня есть замечательный тост»

— Тосты… Может быть. Но наш институт интересуют не все грани народного творчества, а только конкретные. Те самые заговоры, колдовство, заклинания. Мы должны раскопать их истоки, чтобы установить, сколько правды в сказках о волшебниках. И насколько действенны заговоры…

— И нельзя ли их применить в народном хозяйстве?

— Совершенно верно.

— И удалось?

— Продемонстрировать?

— Что именно?

— Вы знаете, что такое «волчья морда»?

— Не надо! Мне Камова хватило.

Сергей с некоторым опозданием вспомнил, что старый шаман говорил про Вацетиса «НЕПРОСТОЙ человек». Видимо, боялись его все-таки не зря…

— Камова? Он тоже…? Ах ты, вецас бурвис. И я тоже хорош, хоть бы на фамилию обратил внимание… Ладно, с хитрым старым полицейским мы разберемся позже. Вы знаете, кто я такой и что ищу. Ваш ход.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - АИ

Похожие книги