Как пони, бегаем по кругу,Обыденности постигая скуку,Но утаённым помыслом в себе —Доверием, полётами к мечте.Круги по жизни так бесплодны,А хочется не по зигзагам, по прямой,Дыханьем, шёпотом свободнымИ выдохом лететь: любимый мой!Привычка серая напрасна,Инерцией бессмысленно царит,И колебаний нить опасна,Забытым из заученных молитв.А в мыслях день и ночь, как чётки,Желанье цельности и естества,Касаньем душ и нежно, кротко,Напоминаньем жарким: не одна…Единство, цельность не ослабли —Так по кусочкам собирать Любовь,Однако в буднях чаще граблиПо лб'y вдруг бац! Уроки вспомни вновь!Смеётся печалью любовь авантюр
Мне не дарована сладость наживы,Дый (Див)[2] не засыпал восторгом купюрИ на краю этой жизни игривой —Смеётся печалью любовь авантюр.Слаще медовых казались мгновеньяНа пике из пройденных чувств, что всерьёз,Но не пресытили плоть ощущенья —Валютой, что ветер удачи унёс.Ах, не пустяк, и детали, нюансы,Возврат бумерангом и шанс – не губи,Что парадоксом раздумных альянсов,Морозным дыханьем шепнул: полюби!Пиком – на острие ножа
Если подруга – Осень,С ней поспеши не спеша.Иней на ветках – проседь,Да и в сугробах – душа.Если сближенье – не скукаИ не усмешка – веселье,Пусть не страшит и разлука,Ну а улыбка – спасенье.Замаскируйся – и в радостьСмехом, искрой куража,Ведь перекрёсток как сладость,Пиком – на острие ножа.The times have come
Поэзопроза Т. Летневой
в переводе Валерия Суворова
The times have come /when all returns /Are valued by the memory forever, /They can be differently painted, but moans/Of our souls – the same and understood/By everyone who has been living since/Grief, happiness appeared on the Earth.These times have flown away/But are remembered /Till hearts are beating. /Love will never die. /We are beloved still, /Days after nights, / and lips /Will whisper words, which give us inspiration/When youth has gone away, /Its treasure – skies donationWill be in our hearts, /Be seen in our dreams, /We are in love againWith sinless nature space. /Eternity helps us /To follow our pathIn sunny rays of life /Towards the river Lethe.С рекою вечности соединясь