Читаем Неистинная (СИ) полностью

— Верно, Айрин. И эта земля, на самом деле, действительно отчасти пепел. На плато осталось множество моих товарищей. И в основном они стали пеплом.

— Тогда я тем более не понимаю, как можно мечтать о таком.

Только в эту секунду я обратила внимание на то, что отражалось в зрачках Арчибальда. И невольно сглотнула: появилось ощущение, будто его глаза объяты пламенем… Пламенем, которое, по-видимому, находится за моей спиной.

— Обернись.

Я глубоко вздохнула, набираясь смелости, и сделала то, о чём попросил меня Арчибальд, — развернулась в его объятиях. Тут же охнула, едва не осев на землю, но его высочество подхватил меня, сжав ладонями талию, и я опёрлась о его грудь спиной, глядя на то, что разверзлось прямо у меня перед глазами.

Геенна. Огромная огненная стена, у которой не было видно ни конца ни края. Она уходила далеко в небо, просто теряясь в облаках и подсвечивая их зловеще-алым светом. Она расползалась влево и вправо, и как я ни старалась — не смогла понять, где же она всё-таки заканчивается. А там, где Геенна начиналась — у самой земли, — будто бы вовсе не было поверхности… Казалось, что этот огонь бьёт не изнутри почвы, а из какого-то разлома в ней, но, возможно, это была иллюзия. Всё-таки мы с Арчибальдом стояли не так уж и близко, хотя точное расстояние я определить не могла.

— Место, куда мы с тобой перенеслись, — самая крайняя точка для построения пространственного лифта, — шепнул Арчибальд мне на ухо. — Дальше заклинания слишком сбоят, рискованно. Геенна действует вообще на всю магию, кроме родовой, поэтому демонов приходится подпускать поближе. Если бы мы научились стабилизировать заклинания, всё было бы намного проще.

— Арчи, — шепнула я в ответ, даже не заметив, как назвала его, — я всё равно не понимаю…

— Ты сама сказала, что здесь пахнет смертью. Это не совсем так, Айрин. Не только пахнет. Геенна — это сама смерть. Пока она остаётся здесь, на плато, но в любой момент может шагнуть и дальше. И если мы не будем защищать мир от неё, смертью станет всё вокруг. Понимаешь? Я знаю, это сложно. Но так бывает. Кто-то предпочитает прятаться от опасности, другие же выходят ей навстречу, чтобы защитить остальных. Не будь нас, не станет мира и жизни, всё превратится в смерть.

Пока Арчибальд говорил, я дрожала. И от его слов, спокойных и размеренных, выверенных и точных, но горячих и страстных… И от вида Геенны, такой яркой, что у меня даже начали слезиться и болеть глаза… И которую было невозможно не бояться.

Как можно не бояться смерти?

Кажется, я спросила это вслух…

— Кто тебе сказал, что я не боюсь? Боюсь. Все боятся. Тот, кто говорит, что не боится, — лжёт. Но страх по-разному действует на людей. Одни начинают пятиться, другие бегут вперёд. Одни теряются, другие собирают все силы и принимают правильные решения. Дело не в страхе, а в том, как он проявляется. Он может проявляться трусостью и безволием, а может — смелостью и отвагой.

— Страх проявляется смелостью… — прошептала я, кажется, не в силах моргать. Я просто прикипела взглядом к Геенне. — Какая странная мысль…

Арчибальд внезапно развернул меня лицом к себе и, чуть нахмурясь, провёл ладонью по мокрой щеке.

— Я слегка переборщил. Для первого раза ты слишком долго смотрела на Геенну. Потом привыкаешь, но всё равно постоянно глядеть на неё нельзя. Закрой глаза, я построю лифт и перенесу тебя в Граагу.

Я кивнула и зажмурилась. Придерживая меня за талию, Арчибальд строил лифт, а я думала…

Нет, не могу сказать, что этим вечером я действительно поняла, как можно хотеть стать охранителем. Но… кажется, я начинала понимать, как можно им просто быть. С желанием, без желания — неважно. Просто быть…

.

В пятницу Арчибальд не пришёл на спектакль. Он написал мне ближе к вечеру, что будет занят, и пожелал удачи. Я немного расстроилась, что так получилось, но всё же смогла собраться и хорошо отыграть спектакль. Даже маэстро не заметил, что я немного подавлена, — значит, справилась.

Хотя Говард, возможно, просто думал о другом — утром я озадачила его рассказом о внезапной встрече с Бернадет Бэриус.

— Мне показалось странным, что она так и не предложила мне перебраться в её театр, вместо этого пригласила в гости… — посетовала я, и маэстро усмехнулся, покачав головой:

— Ничего странного, Айрин. Бернадет — умная тётка, она отлично понимает, что ты сразу отказала бы, даже если бы хотела перейти к ней. Но, хочешь ты уйти от меня или нет, она не знает точно, не разобралась ещё. С одной стороны, Бернадет не склонна доверять слухам, а с другой… любой человек всегда судит по себе. И с её точки зрения всё логично — я встретил тебя в момент твоей наивысшей уязвимости. Я помог тебе, при этом отплатить мне чем-либо кроме своего тела ты на тот момент не могла.

Я даже смутилась, услышав подобное утверждение. Маэстро говорил об этом с доброй иронией, но мне всё равно было не по себе. Потому что я в то время тоже так рассуждала.

— Извините, Говард, — почти прошептала я, испытывая желание залезть под стол — так стыдно было. — Но я тогда тоже думала подобным образом…

Перейти на страницу:

Похожие книги