Читаем Неистовые джокеры полностью

Героин не удивил его; но какого черта она заправляется здесь, у него в квартире! Фортунато положил зеркало Хатор обратно на мат, спихнул недовольно мяукнувшую кошку с колен и пошел в туалет. Мысленным усилием он взломал защелку и пинком распахнул дверь; Вероника с вороватым видом вскинула голову.

— Собирай манатки и выметайся отсюда!

— Эй, да это всего лишь кокаин!

— Да ты что, совсем за идиота меня держишь? Думаешь, я героин от кокаина не отличу? И давно ты сидишь на этой дряни?

Вероника пожала плечами, бросила зеркало и соломинку в раскрытую сумочку. Потом поднялась, переступила ногами, путаясь в собственных трусиках. Чтобы не оступиться, она ухватилась одной рукой за вешалку для полотенец, другой натянула трусы.

— Пару месяцев. Но я ни на чем не сижу. Просто время от времени делаю это, вот и все. Прошу прощения.

— Ты что, совсем не думаешь о своем будущем?

— Будущее? Я же паршивая шлюха. Какое у меня может быть будущее?

Нетвердой походкой она направилась в спальню, Фортунато последовал за ней.

— Ты не шлюха, черт тебя побери, ты — гейша. У тебя есть голова на плечах, у тебя есть класс…

— Какая я, к черту, гейша! — Девушка грузно опустилась на край кровати. — Я сплю с мужиками за деньги. Вот как это называется. — Она сунула безвольную ногу в чулок, и ноготь большого пальца прочертил в тонком нейлоне длинную стрелку. — Тебе нравится тешить себя этими сказочками про гейш, но настоящие гейши не трахаются за деньги. Ты — сутенер, а я — проститутка, и ничего больше.

Не успел Фортунато ничего ответить, как кто-то забарабанил во входную дверь. Из коридора потянуло нетерпением и напряженностью, но ничего угрожающего в них не было. Как и ничего такого, что не могло бы подождать.

— Я не держу у себя наркоманок, — сказал он.

— Ах, не держишь? Не смеши меня! Да половина твоих девиц нюхает — как минимум, а пятеро или шестеро сидят на игле. И давно.

— Кто? Неужели Каролина…

— Нет, твоя драгоценная Каролина чиста, как утренняя роса. Хотя, вздумай она этим заняться, ты ничего бы и не узнал. Ты понятия не имеешь, что у тебя происходит.

— Я тебе не верю. Я не могу…

В замке что-то заскрежетало, и дверь распахнулась. На пороге стоял человек по имени Бреннан с комком пластиковой взрывчатки в правой руке. Левая сжимала ручку кожаного «дипломата» чуть больше обычного размера. Фортунато знал, что в нем лежит разборный охотничий лук и набор стрел с широкими головками.

— Прошу прощения, но я… — начал визитер.

Он перевел взгляд на Веронику, которая распахнула футболку и стояла, сжимая груди в руках.

— Эй! — сказала она. — Не хочешь меня трахнуть? Только заплати. — Она потеребила соски и облизнула губы. — Ну, сколько у тебя есть? Два бакса? Полтора? — Из глаз у нее покатились слезы; из носа потекло.

— Заткнись! — рявкнул Фортунато. — Закрой свой поганый рот.

— Отчего бы тебе не вздуть меня? — крикнула она. — Сутенеры же именно так себя и ведут, разве нет?

Чернокожий туз перевел взгляд на Бреннана.

— Может, зайдешь попозже?

— Не знаю, может ли это ждать — я имею в виду Астронома.

Глава вторая

7:00

К тому времени, когда Джек добрался до автовокзала Портовой администрации, он уже пожалел, что не взял свою электрическую дрезину и не поехал в город на ней наперегонки с поездами. «Какого черта? — сказал он себе, когда поднимался на пассажирский уровень. — Сегодня ведь выходной». Ему не хотелось думать о работе. Чего ему хотелось — так это перестирать всю одежду, прочитать еще несколько глав нового романа Стивена Кинга «Каннибалы» и, может быть, погулять по Центральному парку вместе с Вонищенкой и ее кошками, жуя дешевый гамбургер. Но тут к перрону с лязгом подкатил экспресс до Седьмой авеню, и Джек решил сесть на него.

Поезд мчался мимо Трайбеки, Вилледж и Челси, и Джек вдруг заметил сквозь давно немытые окна, что для выходного дня на перронах слишком много народу — по крайней мере, для такого раннего времени.

Он сошел на Таймс-сквер и зашагал на запад по облицованным кафелем туннелям под 42-й улицей, невольно подслушав, как один транзитный полицейский с отвращением говорил своему напарнику:

— …ты еще не видал, что делается наверху. Там настоящий дурдом.

На Восьмой авеню он поднялся подышать воздухом — в туннеле стоял едкий утренний запах дезинфекции, который почти не заглушал кислый рвотный дух. На улице было людно, как в утренний час буднего дня, только лица попадались все больше молодые, а строгие костюмы уступили место куда более ярким нарядам.

Джек отступил с обочины, чтобы не столкнуться с подвыпившей троицей юнцов — натуралов, судя по их виду, — в кошмарных пенополистироловых шляпах. Головные уборы изображали щупальца, вислые губы, членистые ноги, рога, расплывшиеся глаза и прочие, куда более неаппетитные придатки, которые болтались и подпрыгивали при каждом движении их хозяев.

Один из мальчишек приставил ладони к ушам и яростно шевелил пальцами, пугая прохожих.

— У-у-у! — завывал он. — Мы — мутанты! Спасайся, кто может!

Его товарищи оглушительно заржали.

В следующем квартале Джек прошел мимо уличного торговца, продающего издевательские шляпы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикие карты

Дикие карты
Дикие карты

Имя Джорджа Мартина стало культовым еще до появления его знаменитой «Песни Льда и Огня». Славу ему принесли «Дикие карты», многотомный роман-мозаика — жанр, изобретение которого — личная заслуга писателя. Сюжет романа одновременно и сложен, и прост. Земля становится полигоном, где одна из противоборствующих партий, которые владычествуют в Галактике, проводит испытание нового генного вируса. Представитель другой партии, Тахион, пытается предотвратить эксперимент, последствия которого непредсказуемы. Ему это не удается, и на Земле разражается планетарная катастрофа, в результате которой большая часть населения гибнет, а оставшиеся делаются или тузами — обладателями сверхчеловеческих способностей, сохранившими прежний облик, или джокерами — сверхлюдьми, изуродованными физически. История непримиримой войны между тузами и джокерами и составляет содержание книг культового романа-мозаики «Дикие карты».

Джон Дж. Миллер , Джордж Р. Р. Мартин , Лианна С. Харпер , Мелинда М. Снодграсс , Уолтер Джон Уильямс

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези
Тузы за границей
Тузы за границей

Сорок лет минуло с тех пор, как 15 сентября 1946 года над Манхэттеном был распылен чудовищный вирус «дикой карты», навсегда изменивший ход мировой истории. Америка, принявшая на себя основной удар, пострадала больше других, но за сорок лет кое-как научилась жить со своим новым лицом и бороться с могущественными преступниками-мутантами. Таинственный Астроном мертв, его египетские масоны разгромлены, далеко в космосе приручен и направлен прочь от Земли враждебный человечеству Рой… Однако «дикие карты» есть не в одной Америке, и силы хаоса действуют не только в тени манхэттенских небоскребов и на убогих улочках Джокертауна. Кругосветное турне, предпринятое сенатором Хартманном вместе с группой тузов и джокеров, подтверждает это буквально на каждой миле.

Виктор Милан , Джон Дж. Миллер , Джон Джозеф Миллер , Лианна С. Харпер , Майкл Кассатт , Стивен Ли , Эдвард Брайант

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика

Похожие книги