Читаем Неистовый викинг полностью

– Доброе утро, мисс Шеридан, как вкусно вы пахнете. – Он глубоко вдохнул ее аромат, а потом переместился ниже и опустился на колени между ее бедер. – Давно об этом мечтал! – И он нежно поцеловал жаркую плоть между ее ног. Лидия никогда не чувствовала прежде ничего подобного: смесь тепла, нежности, мягкости – непередаваемое ощущение.

После завтрака, состоявшего из вафель с горячим шоколадом и малиной, молодые люди собрали вещи, покинули гостиницу и отправились в Тромсё. Полет длился два часа. Джейк снова уступил спутнице место у окна, а сам взялся изучать прессу. Лидия все это время заполняла набросками альбом.

Несмотря на то что был почти полдень, в Тромсё царили сумерки. Шел снег – крупный и пушистый. Все вокруг было абсолютно белым.

– Ух ты, какой живописный снег! – с удовольствием отметила Лидия.

– Для снежков он суховат, – заметил Джейк, – но вот в сугроб я тебя уроню и там зацелую, обещаю!

– Слова, слова! – поддразнила его Лидия.

Джейк обхватил ее и привлек к себе, накрыв ее рот крепким поцелуем и заставляя ответить на него. Когда объятия наконец разомкнулись, Лидия даже не сразу сообразила, что вообще-то они находятся в общественном месте. Но спешившие туда-сюда пассажиры и встречающие понимающе улыбались, видимо принимая парочку за новобрачных.

– Это тебе аванс. В знак серьезности намерений. – Улыбка соблазнителя играла на устах Андерсена.

После жаркого поцелуя девушка двух слов связать не могла и подивилась способности Джейка сохранять самообладание.

Наконец они погрузились в автобус.

– А почему на автобусе? – удивилась Лидия.

– Потому что редкая машина доедет туда, куда нам нужно. Не забывай, мы за полярным кругом, моя дорогая. Не спасут ни шипованная резина, ни противобуксовочные цепи. А автобус оборудован специальным снегоочистителем.

По традиции усевшись у окна, Лидия в восхищении рассматривала груды снега, возвышающиеся вдоль обочин.

– Впервые в жизни вижу столько снега сразу!

– Это же север. Снежная земля.

Лидии очень хотелось тут же зарисовать пейзаж, но, к сожалению, автобус довольно сильно трясло на ухабах, поэтому ничего бы не получилось. Устроив руку в ладони Джейка, девушка просто любовалась видами, пока путешествие не подошло к концу.

Джейк подхватил чемоданы и повел Лидию в гостиницу.

– Мы сегодня ночуем здесь? – уточнила она.

– Не совсем.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Подожди немного, сама все увидишь.

Джейк повел гостью к стойке регистрации, и служащая выдала им два горнолыжных костюма.

– Мы что, будем кататься на лыжах? – удивилась Лидия.

– Нет, min kjsere, дорогая моя. Я приготовил для тебя нечто гораздо более увлекательное.

– Слушай, как всякий уважающий себя юрист, я терпеть не могу сюрпризы, – проворчала девушка.

– А как всякий уважающий себя художник, ты должна стремиться к новым впечатлениям, – парировал Джейк и протянул ей меньший по размеру костюм, – пока не надевай, нам еще на автобусе ехать.

На этот раз целью их путешествия оказался огромный сруб, возвышающийся среди снегов и елей.

Выходя из автобуса, Лидия услышала громкий лай.

Джейк расплылся в улыбке:

– Мы прокатимся на собачьих упряжках! Вчера был день, посвященный искусству. А сегодня – движению! Только ты, я и застывшая красота севера! И свора лаек, конечно. – Глаза его сияли от предвкушения. – А теперь пора облачаться в костюмы.

Он провел девушку в избу и помог ей влезть в громоздкое одеяние.

Тут их позвал гид и стал что-то объяснять, но Лидия поняла одно лишь слово sjokolade. Джейк быстро перевел:

– Нашего сопровождающего зовут Эрик. Нам предстоит часовая прогулка, а потом мы возвращаемся сюда и пьем горячий шоколад, чтобы согреться.

Эрик отвел своих подопечных во двор и познакомил с собаками – белоснежными эскимосскими лайками с ярко-голубыми глазами. Они просто очаровали Лидию.

– А вы говорите по-английски? – обратилась она к Эрику.

– Да, извините, не думал, что вы иностранка, а то бы с самого начала говорил по-английски.

– Ничего страшного. Джейк мне все перевел, и я в курсе происходящего. Скажите, а можно погладить собак? Veer sd snill.

Гид оценил попытку гостьи произнести «пожалуйста» по-норвежски и с улыбкой ответил:

– Конечно можно.

Девушка присела на корточки и потеребила лаек, которые от удовольствия еще сильнее замахали хвостами.

– Рад, что ты не боишься собак, а то я не додумался заранее тебя спросить, – немного виновато произнес Джейк, – у тебя дома есть собака?

– У Эммы есть – черный ретривер Монти. Я в детстве просила, чтобы мы завели собаку, – Лидия слегка пожала плечами, – но родители не захотели. Слишком много шума и хлопот.

– А у нас всегда были собаки, сколько себя помню, – сообщил Джейк, – у деда и сейчас живут два норвежских элкхаунда. Между прочим – боевая собака викингов.

– Боевая собака? – ужаснулась девушка.

– На самом деле ничего страшного в них сейчас нет, – рассмеялся Джейк, – это очень добрые создания. А у мамы – две болонки, Поппи и Вуди, жутко избалованные.

Когда Эрик закончил запрягать восьмерых лаек, предназначенных для молодой пары, Джейк помог подруге усесться в сани и укутал ее меховой накидкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги