Читаем Неистребимый. Трилогия полностью

— Когда я познакомилась с тобой, ты был посыльным, а я изо всех сил изображала из себя знатную аристократку с Тавеллы. Мне нравилось производить впечатление на окружающих. И вдруг я оказалась в таком великолепном замке, владельцы которого оказались твоими родителями. В первый момент я совершенно растерялась.

— Ты хочешь сказать, что это забавно — то, что все оказалось наоборот?

— Да. Принцесса поменялась местами с нищим. Для тебя это имеет какое-нибудь значение?

— Нет.

— Правда?

Я кивнул:

— Правда.

— Ты знаешь, что полное мое имя — Элеонора Талл? Нори — просто уменьшительное.

Я попробовал эти звуки на своем языке:

— Элеонора Талл… Звучит неплохо. Слушай, да мы почти тезки. Ведь мое настоящее имя — Элиот Никсард. Впрочем, можешь звать меня просто Эл.

Мы рассмеялись, осознавая, что только сейчас, пройдя через столько испытаний и потрясений, мы познакомились по-настоящему. Затем я подумал, что пора бы уже избавиться от Клинка, так как негоже сидеть на постели с оружием. Я неловко потянулся, чтобы отцепить его здоровой рукой.

Но едва мои пальцы коснулись рукоятки Клинка, как я оказался в вечной реальности. Произошло это настолько буднично, что в первый момент я даже не понял, что случилось. Только что я обнимал самую прекрасную девушку на свете в спальне своего родового замка — и вдруг оказался среди затянутого туманом леса. Около ног журчал знакомый ручей, сквозь рваное одеяло темно-серых облаков, наброшенное на светло-голубое небо, с трудом пробивались солнечные лучи. В воздухе стоял пряный запах осени.

Не успел я задать себе вопрос, чего ради я здесь очутился, как передо мной возникла долговязая голубая фигура.

— Нкот? Что все это значит? Какого Зла…

— Я обещал тебе рассказать правду о Проколде. Именно для этого ты здесь.

— Правду? Да на кой она мне сдалась? Если бы ты знал, в какой момент меня прервал…

— Ты же знаешь, что твой визит сюда не отнимет времени в твоем мире. Поэтому выслушай меня — то, что я хочу сказать, важно.

Мне ничего не оставалось, как пожать плечами:

— Ну хорошо, Нкот, я тебя слушаю. Хотя постой, Нкот, а стоит ли мне знать то, что ты хочешь сейчас сказать? Что-то я не испытываю желания услышать твою правду. Знаешь, я совсем недавно понял одну простую истину, что правда — понятие растяжимое, что для каждой отдельной правды есть свое время и место. Например, Нори пришлось скрывать от меня свой истинный статус, и она сделала правильно. Если бы я еще на толкучке узнал, что Шефир приходится ей отчимом, что именно из-за нее я и попал на Шелту, я не смог бы ей больше верить. Наши отношения были бы сразу разрушены, окончательно и бесповоротно. Поэтому ей пришлось лгать, и это только пошло на пользу. И ты тоже, как я сейчас понимаю, вел довольно разумную политику, ничего не говоря нам о Проколде почти до самого конца пути. Честно говоря, мне почему-то не хочется в тебе разочаровываться после всего, что было между нами.

— У тебя словесный понос, малыш.

— Кхм. Ты так думаешь?

Нкот, с глубокой печалью в изумрудных глазах, покачал головой:

— Извини, Эл. Я привык сдерживать свои обещания. Начну с того, что когда ты той памятной ночью высказал догадку о том, что Проколд создан искусственно, ты оказался прав. Но тогда я был еще не готов подтвердить это. Так вот, он был создан искусственно, и был создан моей расой.

Я нахмурился. Ну да, у меня были кое-какие предположения о происхождении Проколда, но чтобы оправдались самые черные…

— Я не особо удивлен, Нкот. Хотелось бы только знать — зачем? Зачем вы создали Проколда?

— Не совсем мы. Трансы. На заре своей истории мы и трансы принадлежали к единой расе и называли себя первыми, на олджей и трансов мы разделились позже, после расселения с материнской планеты на другие, годные нам для обитания. Мы неприхотливы. Мы легко приспосабливаемся почти к любым условиям существования. Но в результате адаптивных мутаций первые, живущие на разных планетах, стали очень сильно отличаться друг от друга и физически, и психически. Я представитель одной из колоний, внешне оставшихся схожими с истинными первыми с материнской планеты, Целитель же был представителем колонии, освоившей планету с очень сильной гравитацией.

— Бескрылые, — пробормотал я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези