Она притопнула ножкой.
— Иду, лапочка. — В холл присеменила зашуганная старушка. — В коричневом чемодане, где все, что ты носишь после вечеринок.
— Это где? — жалобно проныла девчонка.
— Здесь, лапочка. Боже мой, ты выглядишь еще хуже, чем во время гастролей. — Она склонилась над чемоданом.
Николай пригляделся к нимфетке повнимательней. Не может быть…
В холл ворвался Аль Капоне. За ним следовала толпа прихлебателей, но босса можно было узнать с первого взгляда. Это был симпатичный молодой человек с угольно-черной шевелюрой и пухлыми щечками, только усиливавшими впечатление от его вечной улыбки. Костюм его был таким же старомодным (и, с точки зрения Николая, нелепым), как и у остальных гангстеров, но носил он его с таким щегольством, что анахронизм не замечался.
Капоне бросил взгляд на Джеззибеллу и сморщился.
— Джез, я тебе говорил — кончай танцевать в таком виде перед ребятами, черт! На тебе нитки нет.
Нимфетка оглянулась, надула губки и намотала локон на пальчик.
— Да ну, Аль, детка, ты же тащишься от этого. Ребята все видят то, что у тебя есть, а они никогда не получат. Живое доказательство тому, кто тут босс.
— Гос-споди! — Аль возвел очи горе. Джеззибелла подплыла к нему и чмокнула в щечку.
— Не тяни, милый. Я нуждаюсь в твоей заботе… частями.
Она поманила за собой Либби и двинулась к двери. Старушка засеменила вслед, держа на сгибе локтя костюм, состоявший из пяти красных кожаных шнурков и серебряной цепочки. Джеззибелла одарила Николая стыдливой улыбкой из облака золотистых кудрей и вышла.
Аль Капоне пристально смотрел на пленника:
— Есть что сказать, приятель?
— Да, сэр.
— Выкладывай.
— У меня есть информация, мистер Капоне, которая может быть очень полезна вашей Организации.
Аль резко кивнул:
— Ладно, в дверь ты вошел — значит, кишка не тонка. Поверь, немногие доходили досюда. Так что пришел — так подавай.
— Я хочу присоединиться к Организации. Слышал, вы даете места неодержанным с особыми талантами.
Аль ткнул пальцем в сторону Аврама Харвуда III, стоявшего среди лейтенантов.
— А как же. Если Абраша скажет, что твои новости того стоят, — ты наш.
— Антиматерия — это хорошая новость? — поинтересовался Николай.
Лицо сломленного мэра дернулось от ужаса. Аль задумчиво потер подбородок.
— Может быть. Она у тебя есть?
— Я знаю, где ее добыть. И могу помочь вашему флоту заправляться ею. Это коварная дрянь, но у меня есть опыт.
— Откуда? Ты же федерал… или почти — погоны свои носил. Я думал, это запрещенное оружие.
— Да. Но Идрия — маленький астероид, делящий систему с весьма развитой планетой. Многие политики с поверхности поговаривали о том, чтобы местную ассамблею преобразовать в системную или организовать союз. Многим и в совете Идрии, и среди офицеров СО это было не по душе. Мы долго добивались независимости от компании-основателя, и это было непросто. Так что мы… готовились. На всякий случай. Несколько наших компаний производили детали, которые можно использовать в качестве систем удержания антиматерии. И штаб стратегической обороны наладил контакт с производителем.
— Так что, вы можете в любой момент ее достать? — поинтересовался Аль.
— Да, сэр. У меня есть координаты звезды, где расположена фабрика. Я могу направить вас туда.
— И почему ты решил, что мне это нужно?
— Потому что вы в том же положении, что была Идрия. Новая Калифорния велика, но Конфедерация куда больше.
— Хочешь сказать, что я играю по мелочи?
— Дождитесь, пока сюда явится Первый адмирал, и посмотрите сами.
Широко ухмыльнувшись, Капоне обнял Николая и похлопал по плечу.
— А ты мне нравишься, парень. Крепок. Так что вот: посиди в уголке с моим приятелем Эмметом Мордденом, он у нас спец по всякой электрике-электронике. Расскажи ему что знаешь, и если он подтвердит — место за тобой.
Аль захлопнул за собой дверь и прислонился к ней, выключившись из жизни, пережидая, покуда восстановится потерянное упорство. «Никогда не думал, что так трудно быть мной».
Джеззибелла снова переключилась на облик подтянутой спортсменки. Она валялась на постели, согнув одну ногу и закинув руки за голову. Секс-костюм стягивал ее груди серебряными цепочками, заставляя твердые темные соски смотреть в потолок. С каждым вздохом все ее тело изгибалось с кошачьей притягательностью.
— Ладно, — пробормотал Капоне. — А теперь рассказывай, что это за хрень такая — антиматерия.
Джеззибелла выгнула спину, вызывающе глядя на него.
— Никогда.
— Джез! Рассказывай. Времени нет на ерунду.
Она помотала головой.
— Проклятье! — Он шагнул к постели и, ухватив любовницу за подбородок, повернул ее голову к себе. — Я должен знать. Я должен решать!
Она попыталась дать ему пощечину. Капоне перехватил ее руку перед самым ударом, но серая шляпа с него все же слетела. Джеззибелла попыталась оттолкнуть его.
— Играешь, да? — взревел он. — Играть вздумала, блин, сучка? — Схватив ее за запястья, он прижал ее руки к подушкам. Зрелище ее тяжело вздымающейся груди, едва перехваченной ленточками, зажгло в его сердце драконий пламень. Он прижал ее к перине еще сильней, глумливо наслаждаясь тем, как тщетно бьется она в его стальной хватке.