Читаем Неизбежная могила (ЛП) полностью

Робин знала, что ПС («плотская связь») означало отношения, которые любой человек за пределами церкви счел бы обыкновенными: моногамное партнерство, начинающееся с взаимного сексуального влечения, которое ВГЦ считала нездоровым продолжением инстинкта обладания.

— О, ничего себе, — ответила Робин. — Я не знала.

— Да, но это еще не все, — сказала Вивьен. — Она наговорила парню кучу лжи, которая заставила его усомниться в своей вере, и в итоге он поговорил об этом со старостой церкви, вот почему Эмили перевезли на ферму Чапмена.

— Ух ты, — отреагировала Робин. — И что это была за ложь?

Вивьен снова огляделась по сторонам, прежде чем заговорить.

— Ладно, не распространяйся об этом, но ты знаешь, что они с Беккой были знакомы с Утонувшим пророком?

— Да, я слышала об этом, — сказала Робин.

— Ну, по-видимому, это было что-то о Дайю. Просто полнейшее дерьмо.

— Что именно она ему сказала?

— Я не знаю, — ответила Вивьен, — но это было так ужасно, что тот парень чуть не ушел из церкви.

— Откуда ты все это знаешь? — спросила Робин, стараясь, чтобы в ее голосе прозвучало восхищение превосходными познаниями Вивьен.

— Я разговорилась с одной из приехавших с Эмили девушек. Она рассказала мне, что Эмили и этот парень, типа, тайком сбегали вместе и отказывались от духовной связи с кем-либо еще. Это был чистый материализм. Девушка считает, что Эмили на самом деле пыталась заставить его пойти с ней по Пути Отступника.

— Это ужасно, — произнесла Робин.

— Именно, — ответила Вивьен. — Судя по всему, им пришлось затаскивать ее в микроавтобус. Она кричала тому парню «Я люблю тебя». — На лице Вивьен отразилось отвращение. — Можешь себе представить? Но он, слава Богу, просто отвернулся от нее.

— Да уж, — сказала Робин. — Слава Богу.

Вивьен повернулась к прилавку, чтобы обслужить мать, которую маленький ребенок потащил посмотреть на плюшевых черепашек. Когда они ушли, а маленький мальчик прижимал к себе свою новую черепаху, Вивьен снова повернулась к Робин.

— Ты знаешь, что Папа Джей был в Лос-Анджелесе? — ее голос смягчился, когда она произносила «Папа Джей». Очевидно, компаньонка Робин теперь была так же сильно влюблена в основателя церкви, как и большинство женщин на ферме Чапмена, да и некоторые мужчины тоже. — Ну, он возвращается на следующей неделе.

— Правда? — спросила Робин.

— Да. Он всегда возвращается к Явлению Утонувшего пророка… У тебя была с ним духовная связь?

— Нет, — сказала Робин. — А у тебя?

— Нет, — вздохнула Вивьен, было совершенно очевидно, что она страстно мечтала об этом.

В течение следующих двух часов Тайо возвращался несколько раз, чтобы проверить, сколько денег находится в сейфе под столом. В один из таких случаев он пришел, жуя, и смахнул со рта крошки чего-то похожего на печенье. Он не предложил им двоим чем-нибудь подкрепиться и не принес никакой еды.

Шли часы, и у Робин начала кружиться голова от того, что, судя по положению солнца, было полуденным зноем. Несмотря на то, что она привыкла к голоду и усталости на ферме, для нее было новым испытанием так долго стоять на одном месте, улыбаться, поддерживать веселую беседу и проповедовать в пользу церкви, в то время как солнце палит нещадно, и нет привычной порции вязкой лапши и переваренных овощей, чтобы поддержать силы.

— Робин!

— Да?

Она автоматически повернулась к человеку, который произнес ее имя, и через секунду с ледяным ужасом поняла, что натворила. Маленький мальчик держал в одной руке плюшевую красногрудую птичку77 и, играя, знакомил ее с черепахой, которую только что купил ему отец. Вивьен как-то странно смотрела на Робин.

— Это мое прозвище, — сказала Робин Вивьен, выдавив из себя смешок, когда отец и сын ушли. — Так меня иногда называет моя сестр... я имею в виду, одна из представителей моей живой собственности.

— О, — ответила Вивьен. — Почему она называет тебя Робин?

— У нее была книга о Робин Гуде, — на ходу придумывала Робин. — Это была ее любимая книга еще до моего рождения. Она хотела, чтобы мои родители назвали меня Роб...

Она замолчала. Тайо бежал к ним по улице, раскрасневшийся и потный: головы поворачивались, когда он в своем белом спортивном костюме пробирался мимо покупателей, на его лице были одновременно злость и паника.

— У нас проблема, — выдохнул он, подходя к прилавку. — Эмили пропала.

— Что? — ахнула Вивьен.

— Чертов Цзян, — выругался Тайо. — Отдайте мне сейф и упакуйте товар. Мы должны найти ее.





66



Убыль. Обладателю правды — изначальное счастье. Благоприятно иметь, куда выступить. Что нужно для жертвоприношения? И двух (вместо восьми) чаш достаточно для жертвоприношения.

«И цзин, или Книга перемен»


Перевод Ю. К. Щуцкого

Когда Тайо убежал, сжимая в руках сейф, Робин и Вивьен разобрали прилавок, оставив металлическую раму.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы